Nudo siete semplici come una delle vostre mani; Liscio, terroso, piccolo, trasparente, rotondo. Avete luna-linee, vie della mela nude voi siete snelli come grano nudo di frumento.
Nudo siete blu come notte in Cuba; Avete le viti e stelle in vostri capelli. Nudo siete spaziosi e gialli come estate in una chiesa dorata.
Nudo siete molto piccoli come uno dei vostri chiodi; Curvi, sottile, ottimistico, finchč il giorno č nato e vi ritirate al mondo sotterraneo.
Come se gių un traforo lungo di vestiti e dei chores; La vostra luce libera si oscura, ottiene vestita, cade i relativi fogli e si transforma in in una mano nuda ancora.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino