Une odeur est demeurée parmi la canne à sucre: un mélange de sang et de corps, un pétale pénétrant qui apporte la nausée. Entre les cocotiers les tombes sont pleines des os ruinés, de sans voix mort-cliquette. Le dictateur sensible parle avec les chapeaux, la tresse d'or, et les colliers supérieurs. Les lueurs minuscules de palais comme une montre et les rires rapides avec des gants sur la croix les couloirs parfois et joignent les voix mortes et les bouches bleues ont fraîchement enterré. Pleurer ne peut pas être vu, comme une usine dont les graines tombent sans fin sur la terre, dont les grandes feuilles aveugles se développent même sans lumière. La haine a accru la balance sur l'échelle, coup sur le coup, dans l'eau horrible du marais, avec un museau plein de suinter et amortir
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino