Perdido en el bosque, interrump una ramita oscura y levant su susurro a mis labios sedientos: era quiz la voz de la lluvia que gritaba, una campana agrietada, o un corazn rasgado.
Algo lejos apagado de l se pareca profundo y el secreto a m, ocultado por la tierra, un grito amortigu por otoos enormes, por el hmedo mitad-abre la oscuridad de las hojas.
Wakening del bosque que soaba all, la avellana-puntilla cant debajo de mi lengeta, su fragancia que mandilaba ascendente para arriba con mi mente consciente
como si repentinamente las races que haba dejado detrs de gritado hacia fuera a m, la tierra haba perdido con mi niez --- y par, her por el olor que vagaba
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.