BROWSE PROJECTS
RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Пришествие

by Patrick Kavanagh

Мы испытывали и после того как оно пробованы too much,
любовник-Cerez трещину слишком широко приходит в никакой интерес.
Но здесь в Пришестви-zatmlenno1 комнате где сухой черный хлеб и
sugarless чай penance очаруют назад роскошь души ребенка, мы
возвратим для того чтобы обречь знание, котор мы украли но не смогли
использовать.

И newness находился в каждой перележалой вещи когда мы посмотрели
его как дети: дух-sotr4wa интерес в черном наклоняя холме
Ulster или вещем astonishment в нудный говорить старого
дурачка проснется для нас и принесется вас и меня к стробу ярда
наблюдать whins и бог-otversti4, тележк-sledy, старые
конюшни где время начинает.

О после того как рождество мы не будет иметь никакую потребность пойти
искать для разницы устанавливает старый goret6-We'll фразы слышит
его в прошептанном аргументе churning или в улицах где мальчики
села lurching. И мы услышим его среди пристойных людей слишком
dung кургана в садах под валами, wherever жизнь льет обычное
множество. Мы не будем богаты, мо влюбленност и I, и бог, котор
мы не попросим компенсация причины, почему heart-breaking
strangeness в dreeping ограничивает ни не анализируем
дыхание бога в совместном заявлении. Мы бросали в dust-bin
зарплаты gliny-minted удовольствия, знания и сознательное час-И
christ приходят с цветком в январе.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Patrick Kavanagh
  1. Advent
  2. Canal Bank Walk
  3. Epic
  4. In Memory Of My Mother
  5. Memory Of My Father
  6. Peace
  7. Primrose
  8. Shancoduff
  9. Stony Grey Soil
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  P.K. Page 
  Pablo Neruda 
  Patrick Kavanagh 
  Paul Celan 
  Paul Muldoon 
  Philip Freneau 
  Philip Larkin 
  Philip Levine 
  Phillis Wheatley 
  Primo Levi 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.