Mes collines noires n'ont jamais vu le soleil se lever, éternellement elles semblent du nord vers Armagh. L'épouse du sort ne serait pas sel si elle avait été incurieuse en tant que mes collines noires qui sont heureuses quand l'aube blanchit la chapelle de Glassdrummond.
Mes collines amassent les shillings lumineux de mars tandis que le soleil recherche dans chaque poche. Elles sont mes Alpes et je suis monté le Matterhorn avec une gerbe de foin pour trois périssant met bas dans le domaine sous le grand en avant de Rocksavage.
Les vents sleety caressent les barbes rushy de Shancoduff tandis que les bétail-conducteurs de bestiaux abritant dans le Featherna Bush recherchent et disent: 'qui les possède les collines affamées qui l'eau-poule et snipe doit avoir abandonné ? Un poèt ? Alors par des cieux il doit être pauvre.' J'entends et suis mon coeur pas mal secoué ?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino