BROWSE PROJECTS
RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Terreno Grigio Pietroso

by Patrick Kavanagh

Terreno grigio pietroso della O di Monaghan la risata dal mio amore
che thieved; Avete preso il bambino di gay della mia passione
e mi avete dato il vostro clod-concepito.

Avete bloccato i piedi del mio boyhood ed ho creduto che la mia
inciampata avesse il poise ed il progresso di Apollo e di suo voce il
mio mumble a strati tongued.

Mi avete detto che l'aratro fosse immortal! Verde-vita della O che
conquista aratro! Il mandrill ha macchiato, il vostro coltro blunted
nel lea-campo regolare della mia fronte.

Avete cantato sulla cottura a vapore della canzone dei dunghills A
della nidiata dei vigliacchi, voi avete profumato i miei vestiti con
il weasel itch, voi lo avete alimentato sull'alimento dello
swinish

Avete scagliato una fossa sulla mia visione della bellezza, dell'amore
e della verità. Terreno grigio pietroso della O di Monaghan burgled
la mia banca della gioventù!

Ha perso le ore lunghe di piacere tutte le donne che amano i giovani.
La O può colpo di I però la parte posteriore del monster o scrivere
con unpoisoned la penna.

Il suo nome in questi verses soli o accenna i campi scuri in cui il
primo volo di gay del mio lyric ottiene interferito nella
preghiera del contadino.

Mullahinsa, Drummeril, nero Shanco-Dovunque io lo gira vede nel
terreno grigio pietroso degli amori guasti di Monaghan che sono stati
sopportati per me.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Patrick Kavanagh
  1. Advent
  2. Canal Bank Walk
  3. Epic
  4. In Memory Of My Mother
  5. Memory Of My Father
  6. Peace
  7. Primrose
  8. Shancoduff
  9. Stony Grey Soil
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  P.K. Page 
  Pablo Neruda 
  Patrick Kavanagh 
  Paul Celan 
  Paul Muldoon 
  Philip Freneau 
  Philip Larkin 
  Philip Levine 
  Phillis Wheatley 
  Primo Levi 
   

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.