RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

一个农民

by R.S. Thomas

Iago Prytherch 他的名字, 虽然, 假如是允许, 秃头威尔士小山的一个普通的人, 写作几只绵羊在云彩空白。相接mangels, 切削绿色皮肤从黄色骨头以满意half-witted 咧嘴, 或搅动粗暴地球对闪耀在风如此土块的僵硬的海是他的天度过, 他的比崩裂瘦削天空面颊或许一次在一个星期的太阳spittled 欢笑罕见。并且在晚上然后看见他被固定在他的椅子不动, 除了当他倾斜对嘴在火。有某事吓唬在他的头脑空位。他的衣裳, 变酸以几年汗水并且动物联络, 冲击提炼, 但受影响, 感觉以他们纯然的自然。这是你的原型, 季节在季节以前反对雨围困和风的损耗, 蜜饯他的股票, 一个坚固的堡垒不stormed, 在死亡的混乱。记住他, 那么, 为他, 同样,
是战争的优胜者, 忍受象树在好奇星之下。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by R.S. Thomas
  1. Album
  2. An Old Man
  3. A Blackbird Singing
  4. A Marriage
  5. A Peasant
  6. A Welsh Testament
  7. Chapel Deacon
  8. Childrens Song
  9. Death Of A Poet
  10. Evans
  11. Ninetieth Birthday
  12. On The Farm
  13. Poetry For Supper
  14. Sorry
  15. The Dance
  16. The Village
  17. The Woman
  18. Welsh Landscape
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  R.S. Thomas 
  Rainer Maria Rilke 
  Ralph Emerson 
  Randall Jarrell 
  Raymond Carver 
  Richard Brautigan 
  Richard Crashaw 
  Richard Hugo 
  Richard Lovelace 
  Richard Wilbur 
  Robert Browning 
  Robert Burns 
  Robert Creeley 
  Robert Francis 
  Robert Frost 
  Robert Graves 
  Robert Herrick 
  Robert Lowell 
  Robert Pinsky 
  Robert Service 
  Rudyard Kipling 
  Rupert Brooke 
  Russell Edson 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.