RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

威尔士遗嘱

by R.S. Thomas

好, 我是威尔士。它事关吗? 我讲了通过了对我在地方我偶然是的舌头, A 地方挤作了一团在云彩之间灰色墙壁为至少一半年。我的词为天堂不是你的。词为地狱有一个锋利的边缘被投入对此由风的手磨刀, 磨刀以刺耳的酣然的日夜。没什么Glyn Dwr 知道是装甲反对雨的导弹。什么是下降从他?

上帝有威尔士名字: 他与他谈了话在老语言; 他将有奇怪关心为威尔士人民。历史显示了我们他是太大以至于不能被钉牢对一个石教堂的墙壁, 我们仍然填入了他在一本黑书的板之间。

人寻找了我们尽管这。我高的颧骨, 我的头骨的长度画了他们至于一张罕见的画像由一位死的大师。我看见他们凝望从他们长的汽车, 因为我通过了膝盖深在母羊和阉羊。我看见他们支持刺树篱, 观看我串起远的群在一声刺耳的口哨。并且总有他们的眼睛; 强大的压力在我: 你是威尔士, 他们说; 与我们谈话如此; 保持你的领域免于汽油的气味, 热的拖拉机大声的吼声; 我们必须有和平和安静。

博物馆是和平吗? 我要求。我是心脏的遗物的老板, 吹尘土在我自己的眼睛吗? 我是一个人;
我从未想要土褐色的角色生活分配了我, 演员演奏到过去的观众在地球阶段和石头; 诞生荒谬标签, 种族垂悬歪斜关于我的肩膀。我是在监狱里直到你来了; 你的声音是钥匙转动在绝望极大的锁。门打开了放过我或你自己吗?


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by R.S. Thomas
  1. Album
  2. An Old Man
  3. A Blackbird Singing
  4. A Marriage
  5. A Peasant
  6. A Welsh Testament
  7. Chapel Deacon
  8. Childrens Song
  9. Death Of A Poet
  10. Evans
  11. Ninetieth Birthday
  12. On The Farm
  13. Poetry For Supper
  14. Sorry
  15. The Dance
  16. The Village
  17. The Woman
  18. Welsh Landscape
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  R.S. Thomas 
  Rainer Maria Rilke 
  Ralph Emerson 
  Randall Jarrell 
  Raymond Carver 
  Richard Brautigan 
  Richard Crashaw 
  Richard Hugo 
  Richard Lovelace 
  Richard Wilbur 
  Robert Browning 
  Robert Burns 
  Robert Creeley 
  Robert Francis 
  Robert Frost 
  Robert Graves 
  Robert Herrick 
  Robert Lowell 
  Robert Pinsky 
  Robert Service 
  Rudyard Kipling 
  Rupert Brooke 
  Russell Edson 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.