Colocado agora em sua cama lisa por a última vez, prestando atenção maçante com pesado aos eyelids viúva da cor do dia o céu, que pode dizer dignos do registro, os livros que todos abrem, penas apronta-se, as caras, sad, esperando grave pelos bordos tired para mover-se uma vez -- que pode diz?
Sua lingüeta wrestles para forçar uma palavra após o phlegm grosso; nenhum discurso, nenhumas frases para a notícia do dia, apenas a uma palavra ' pesarosa '; Pesaroso para as mentiras, para a falha longa na guerra do poeta; que preferiu os ritmos mais fáceis do coração ao scansion da mente; que agora morre intestate, não tendo nada sair mas algumas canções, frio como pedras nas mãos finas que pediram pão.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino