Evans? Ja viel eine Zeit kam ich hinunter seinen bloßen Flug der Treppe in die gaunt Küche mit seinem hölzernen Feuer, in der Grillen Begleitung zum schwarzen kettle"s Jammern sangen, und in die kalte Dunkelheit, in den starken Gezeitenzdpz der Nacht so zu ersticken, die über die Wände seines steifen Bauernhofes auf der Hügelkante trieben.
Es war nicht die Dunkelheit, die meine Augen füllt und Öffnung entsetzte mich; nicht den Tropfenfänger des Regens wie Blut vom einem Verwittern-gequälten Baum glätten. Es war die Dunkelheit, welche die Adern dieses kranken Mannes I nach links angeschwemmt nach dem beträchtlichen und einsamen Ufer seines kahlen Betts verschlammt.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino