' escuta, agora, o verso deve ser tão natural quanto o tuber pequeno que as alimentações no muck e crescem lentamente do solo obtuse à flor branca da beleza immortal.'
' natural, inferno! Que era Chaucer dito uma vez sobre a labuta longa que vai como o sangue a fazer do poema? Deixá-lo à natureza e aos alastros do verso, limp como o bindweed, se ele ruptura na crosta do ferro de toda a vida. Homem, você deve suar e rimar seus guts taut, se você construir seu verso uma escada.' ' você fala como se nenhuma luz solar surpreendeu sempre a mente que groping em seu trajeto cloudy.'
' uma coisa da luz solar que necessite uma janela antes que entrar em um quarto escuro. Windows não acontece.' Assim dois poetas velhos, hunched em sua cerveja no embaçamento baixo de um parlour do inn, quando a conversa funcionou ruidosa por eles, glib com prosa.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino