So schön -- Gott selbst zitterte an ihrer Annäherung: der lange Körper kurvte wie der Horizont. Warum gehabt ihn gebildet sie so? Wie würde er, sagte sie, sich in Richtung zu ihm lehnen, wenn, anstatt, über ihm zu streiten teilten, wir es zwischen uns? Sie können die ganze Gutschrift für seine Erfindung haben, wenn Sie der Einrichtung von ihm mich überlassen. Er schaute in sie Augen und Säge weit hinunter die Knochen der Erzeugungen, die durch jene großen Sterne steuern würden, aber der Zug von ihm war zu viel. Ja dachte er, gibt mir Tribut ihr Verstandes, und was sie mit ihren Körpern tun, nicht mein Interesse sind. Er setzte seine Hand in seine Seite ein und zog den Dorn für das Lassen des ordinierten Bluts heraus und berührte sie mit ihm. Gehen, sagte er. Sie kommen zu Ihnen für überhaupt mit ihrem Wunsch, und Sie bluten für sie in der Rückkehr.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino