Tan hermoso -- el dios mismo quailed en su acercamiento: el cuerpo largo curvó como el horizonte. ¿Por qué tenido lo hecho la tan? ¿Cómo, ella dijo, se estaría inclinando hacia él, si en vez de la pelea sobre ella, la dividimos entre nosotros? Usted puede tener todo el crédito para su invención, si usted me deja ordenar de ella. Él miraba en ella ojos y la sierra lejos abajo de los huesos de las generaciones que navegarían por esas grandes estrellas, pero el tirón de él era demasiado. Sí, él pensó, me da el tributo de sus mentes, y qué hacen con sus cuerpos no son mi preocupación. Él puso su mano en su lado y dibujó hacia fuera la espina para dejar de la sangre ordained y la tocó con ella. Ir, él dijo. Vendrán a usted para siempre con su deseo, y usted sangrará para ellos en vuelta.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino