He gave a picture exhibition, Hiring a little empty shop. Above its window: FREE ADMISSION Cajoled the passers-by to stop; Just to admire - no need to purchase, Although his price might have been low: But no proud artist ever urges Potential buyers at his show.
Of course he badly needed money, But more he needed moral aid. Some people thought his pictures funny, Too ultra-modern, I'm afraid. His painting was experimental, Which no poor artist can afford- That is, if he would pay the rental And guarantee his roof and board.
And so some came and saw and sniggered, And some a puzzled brow would crease; And some objected: "Well, I'm jiggered!" What price Picasso and Matisse? The artist sensitively quivered, And stifled many a bitter sigh, But day by day his hopes were shivered For no one ever sought to buy.
And then he had a brilliant notion: Half of his daubs he labeled: SOLD. And lo! he viewed with queer emotion A public keen and far from cold. Then (strange it is beyond the telling), He saw the people round him press: His paintings went - they still are selling... Well, nothing succeeds like success.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.