Wenn Sie die Wahl von zwei Frauen zu wed hatten, (zwar selbstverstndlich die Idee sind ziemlich absurd) und das erste von ihr Fersen zu ihrem kstlichen Kopf bezauberte in jeder Richtung des Wortes: Und doch in der Vergangenheit (ich mache Sorgen mich anzugeben), war sie nie genau "gerade" gewesen.
Und die Sekunde -- allen hinaus sie war ber cavil, A Modell der Tugend, ich mu bekennen; Und doch, leider! sie war als der Teufel und eher dowd in der Weise des Kleides stumpf; Obwohl was sie im Esprit und in der Schnheit ermangelte, sie mehr als ausgeglichen "in der Richtung der Aufgabe".
Jetzt keinen da Schnitzer annehmen Sie wed mssen, und bilden und jedes wrde Sie lieben und Sie sie gewinnen lie -- die von den zwei wrde Sie whlen, ich sich wundern, das stolid Heiliger oder das funkelnde sinner?
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.