Um homem est dobrando sua esposa. Est dobrando-a em torno de algo de que se dobrou ela mesma em torno. em torno dele, dobrado porque a dobrou.
Est convencendo-a. todo assim confidencial.
Est dobrando-a em torno do bedpost. No., est dobrando-a em torno do trip de sua cmera. como se a ensina nadar. Como se ensina acrobatics. Como se poderia lhe dar forma em algo molhado que entrega fora de uma vida em outra.
E uma coisa to confidencial a coisa que.
Est dando-lhe forma no wallpaper. Est alisando-a para baixo nas flores l. Est encontrando seus bocais l. E est beijando seu pubis l.
Escala no wallpaper entre as flores. E seus buttocks movem-se dentro e fora da parede.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.