Ci era un uomo che non ha saputo dormire; annuendo col capo fuori di ogni notte in un grigio, sonno di unprofessional. Dormire che sviluppato cos stanco di sonno. Ha provato a leggere il manuale di sonno, ma lo ha messo appena per dormire. Che lo stesso vecchio sonno che si era sviluppato cos stanco di sonno... Ha avuto bisogno di un padrone di sonno, che con una frusta e una sedia disciplinerebbe la notte e che lo fa che il salto attraverso i cerchi di gasolined il fuoco. Qualcuno che potrebbe fare una tigre sedersi su un basamento molto piccolo e sbadigliare...
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.