In his travels he comes to a bridge made entirely of bones. Before crossing he writes a letter to his mother: Dear mother, guess what? the ape accidentally bit off one of his hands while eating a banana. Just now I am at the foot of a bone bridge. I shall be crossing it shortly. I don't know if I shall find hills and valleys made of flesh on the other side, or simply constant night, villages of sleep. The ape is scolding me for not teaching him better. I am letting him wear my pith helmet for consolation. The bridge looks like one of those skeletal reconstructions of a huge dinosaur one sees in a museum. The ape is looking at the stump of his wrist and scolding me again. I offer him another banana and he gets very furious, as though I'd insulted him. Tomorrow we cross the bridge. I'll write to you from the other side if I can; if not, look for a sign...
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.