An old woman likes to melt her husband. She puts him in a melting device, and he pours out the other end in a hot bloody syrup, which she catches in a series of little husband molds.
What splatters on the floor the dog licks up.
When they have set she has seventeen little husbands. One she throws to the dog because the genitals didn't set right; too much like a vulva because of an air bubble.
Then there are sixteen naked little husbands standing in a row across the kitchen table.
She diddles them and they produce sixteen little erections.
She thinks she might melt her husband again. She likes melting him.
She might pour him into an even smaller series of husband molds...
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.