Es gab sobald eine Frau deren Vater ber den Jahren ein Rind geworden war.
Sie wrde ihn alleine nachts lowing in seinem Raum hren.
Es war ein Tag, als sie oben in sein Gesicht schaute, da sie pltzlich das Rind beachtete.
Sie schrie, Sie ist ein Rind!
Und er fing zu MOO mit seiner groen rosafarbenen Zunge an, die aus seiner ffnung heraus hngt.
Er wrde ber seiner Zeitung stehen und drehen wrde die Seiten mit seiner Zunge, whrend er auf der Wolldecke evakuierte.
Als dieses zu seiner Aufmerksamkeit geholt wurde, wurde er niedrig mit sorge und die Treppe zu seinem Raum langsam zu klettern, und dort die Nacht im traurigen Lowing verbringen.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.