RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

一首抒情诗

by Samuel Coleridge

后, 后yestreen 我看见了新月, 与老月亮在她的胳膊里; 并且我恐惧, 我恐惧, 我的大师亲爱! 我们将有一场致命的风暴。帕特里克·Spence 先生民谣。

I

井! 如果吟呦诗人是风化明智的, 做了盛大老民谣帕特里克·Spence 先生, 这夜, 因此平静的现在, 不会去因此Unroused 由风, 比那些使用更加繁忙的贸易铸造yon 云彩在懒惰剥落, 或愚钝的呜咽的草稿, 呻吟和倾斜在这把风神琵琶串, 更好是哑。为低! 新月亮冬天明亮! 并且overspread 以幽灵光, (以游泳幽灵轻的o'erspread 但由一条银色螺纹为装边和盘旋) 我看见老月亮在她的膝部, 预言来在雨和squally 疾风。并且oh! 那均匀现在阵风胀大, 并且偏锋夜淋浴驾驶大声和快速! 经常培养了我的那些声音, 他们敬畏了, 并且海外送了我的灵魂, 现在可能或许他们的wonted 冲动授予, 也许使这愚钝的痛苦震惊, 和采取它行动和居住!

II

一种哀情没有剧痛、空隙, 黑暗, 和荒凉, A 抑止了, 昏昏欲睡, unimpassioned 哀情, 不发现自然出口, 没有安心, 在词, 或叹气, 或泪花O 夫人! 在这种苍白和无情的心情, 对其它想法由那边throstle 求爱, 所有这长的前夕, 很芳香迷人和平静, 有I 注视在西部天空, 和黄绿色它的奇怪色彩: 并且仍然我注视和与怎样空白眼睛! 并且那些稀薄的云彩上面, 在剥落和酒吧, 那授予他们的行动对星; 那些星, 那滑翔在他们之后或之间, 现在闪耀, 现在使昏暗, 但总看: Yon 新月形月亮, 依照被固定好象它增长在蓝色它自己无云, 无星的湖; 我看见他们全部那么优秀地公平地, 我看见, 不是感觉, 多么美丽他们是!

III

我和善的精神失败; 并且这些可能运用什么举窒息衡量从我的乳房? 这是自负的努力, 虽然我应该永远注视在徘徊在西部的那绿灯: 我不能希望从向外形式赢取激情和生活, 喷泉是内。

IV

O 夫人! 我们接受但什么我们给, 并且在我们的生活中单独做自然活: 我们的是她的婚礼服装,
我们的她的寿衣! 并且我们aught 会注视, 更高的价值, 比那个无生命冷的世界允许对可怜的无情的曾经急切人群, 安培小时! 从灵魂必须发布A 光, 荣耀, 一朵公平的光亮云彩包围地球并且从灵魂必须那里寄发A 甜和有力声音, 它自己的诞生, 所有甜点声音生活和元素!

V

O 纯净心脏! thou need'st 不问我什么这强的音乐在灵魂也许是! 什么, 和它doth 存在, 这光、这荣耀、这公平的光亮薄雾, 这美好和秀丽制造的力量。喜悦, 贞洁夫人! 喜悦, ne'er 被给了, 之外纯净, 和在他们最纯净的小时, 生活, 和生活的effluence, 立即覆盖和阵雨, 喜悦, 夫人! 是精神并且力量, 婚礼自然对我们给在嫁妆、A 新地球和新天堂, Undreamt 由肉欲和骄傲的喜悦是甜美声音, 喜悦我们在我们自己高兴的光亮云彩! 并且因此流动所有迷住或耳朵或视域, 所有曲调那声音echoes, 全部上色一充满从那光。

VI

有时候当, 虽然我的道路是粗砺的, 这喜悦在我心头戏弄了充满困厄, 并且所有不幸是而是作为材料自何处花梢做了我梦想幸福: 为希望生长了围绕我, 象缠绕的藤、和果子, 和叶子, 没有我自己, 似乎的矿。但苦恼现在鞠躬我现实: 亦不关心I, 他们抢夺我我的欢笑; 但oh! 各访问暂停什么自然给了我在我的诞生, 我想像力的塑造的精神。为不认为什么I 需要必须感觉, 但仍然是并且患者, 所有我能; 并且由深奥研究haply 窃取从我自己的自然所有自然人这是我的单一资源, 我唯一计划: 那适合零件传染整体, 和几乎现在增长我的灵魂习性。

VII

因此, 蛇蝎想法, 那卷在我的头脑, 现实的黑暗的梦想附近! 我转动从你, 和倾听风, 长期叫嚷了未被注意。真是极度痛苦尖叫由酷刑加长了在那把琵琶之外被送! Thou 风、那rav'st 无, 光秃的碎片、或山tairn 、或被炸开的树, 或杉木树丛在哪里woodman 从未clomb, 或偏僻的房子, 长期使巫婆的家庭, Methinks 是为thee 的更加适合的仪器, 疯狂的Lutanist! 在谁之中在这个月阵雨, dark-brown 庭院, 和偷看花、Mak'st 恶魔的yule, 以非常比冷漠的歌曲, 开花、芽, 和胆怯的叶子。Thou 演员, 完善在所有悲剧的声音! Thou 强大诗人, e'en 对疯狂大胆! 什么tell'st thou 现在关于? ' 冲的Tis 主人在溃败, 以呻吟, 被践踏的人, 以smarting 使他们受伤立即呻吟以痛苦, 和发抖以寒冷! 但静寂! 有最深刻的沈默停留! 并且所有吵闹, 冲的人群自, 以呻吟, 和震颤shudderings 所有是它讲其它传说, 以声音较不深和大声! 较少affright 的传说, 和磨炼以欢欣, 因为Otway 的自已构筑了嫩位置' Tis 一个小孩子在一幽静狂放, 不是离家很远的地方, 但她hath 迷路了: 并且现在呻吟低在苦涩哀情和恐惧, 和大声现在尖叫, 和希望使她的母亲听见。

VIII

' Tis 午夜, 但小想法有睡眠I: 很少充分可以我的朋友这样的vigils 保留! 拜访她, 柔和的睡眠! 与翼愈合, 和愿这场风暴是但山诞生, 5月所有星垂悬明亮上述她的住宅, 沈默好象他们观看了睡觉地球! 以轻的心脏可以她上升, 快乐花梢, 快乐的眼睛, 喜悦鼓舞她的情绪, 喜悦调和她的声音; 对她可以所有事活, 从杆到杆, 他们的生活起漩涡她的生存灵魂! O 简单的精神, 被引导从上述, 亲爱的夫人! 朋友devoutest 我的选择, 因而mayst thou 曾经, 经常高兴。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Samuel Coleridge
  1. Brockley Coomb
  2. Cologne
  3. Dejection An Ode
  4. Fears In Solitude
  5. France An Ode
  6. Frost At Midnight
  7. Kubla Khan
  8. Love
  9. On Donnes Poetry
  10. Reflections On Having Left
  11. The Dungeon
  12. The Eolian Harp
  13. The Nightingale
  14. The Pains Of Sleep
  15. The Rime Of The Ancient Ma
  16. This Lime-Tree Bower My Pr
  17. Time Real And Imaginary
  18. To Nature
  19. To The Rev George Coleridg
  20. To The River Otter
  21. Youth And Age
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Samuel Coleridge 
  Sara Teasdale 
  Seamus Heaney 
  Sharon Olds 
  Siegfried Sassoon 
  Sir Henry Newbolt 
  Sir Philip Sidney 
  Sir Thomas Browne 
  Sir Walter Raleigh 
  Stanley Kunitz 
  Stephen Dobyns 
  Stephen Dunn 
  Stevie Smith 
  Sylvia Plath 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.