Tard, yestreen tard m'a vu la nouvelle lune, avec la vieille lune dans elle des bras; Et je crains, je crains, mon maître cher ! Nous ferons donner l'assaut à un mortel. Ballade de monsieur Patrick Spence.
I
Puits ! Si le barde était survivre-sage, qui a fait la vieille ballade grande de monsieur Patrick Spence, cette nuit, ainsi tranquil maintenant, n'ira pas par conséquent Unroused par les vents, qui manient un commerce plus occupé que ceux qui moulent le nuage de yon dans les flocons paresseux, ou l'ébauche sobbing mate, qui gémit et ratisse sur les cordes de ce luth éolien, qui meilleur étaient loin muets. Pour bas ! la Nouveau-lune hiver-lumineuse ! Et recouvrir avec la lumière fantôme, (avec l'o'erspread léger fantôme de natation mais bordé et cerclé par un fil argenté) je voient la vieille lune dans son recouvrement, la prévision venir-sur de la pluie et squally souffle. Et l'OH ! cet égal maintenant la rafale gonflait, et les obliques nuit-versent la conduite forte et rapide ! Ces bruits qui souvent m'ont élevé, tandis qu'ils intimidaient, et ont envoyé mon âme à l'étranger, pourraient maintenant peut-être leur wonted l'élasticité d'impulsion, pourraient startle cette douleur mate, et lui entreprendre la démarche et vivre !
II
Une peine sans douleur, vide, obscurité, et triste, A suffoqués, assoupis, unimpassioned la peine, qui ne trouve aucune sortie normale, aucun soulagement, dans le mot, ou le soupir, ou la Madame de la larme O ! dans cette humeur blême et cruelle, à d'autres pensées par là-bas le throstle courtisé, tous cette longue veille, si embaumé et le serene, ont I regardant fixement sur le ciel occidental, et sa teinte particulière de vert jaune: Et toujours I regarder fixement-et avec la façon dont blanc un oeil ! Et ces nuages minces au-dessus de, dans les flocons et les barres, cette élasticité loin leur mouvement aux étoiles; Ces étoiles, ce glissement derrière elles ou entre, maintenant scintillement, maintenant bedimmed, mais toujours vu: Lune en croissant de Yon, comme fixée comme si elle s'est développée dans son propre lac sans nuages et sans étoile de bleu; Je les vois tous tellement excellemment loyalement, je vois, pas me sens, comme beaux ils sont !
III
Mon échouer réconfortant de spiritueux; Et est-ce que que ceux-ci se servir pour soulever l'étouffement peuvent pèsent de outre de mon sein ? C'étaient un effort vain, bien que je devrais regarder fixement pour toujours sur ce feu vert qui s'attarde dans l'ouest: Je peux ne pas espérer des formes extérieures gagner la passion et la vie, dont les fontaines sont en dedans.
IV
Madame De O ! nous recevons mais ce que nous donnons, et dans notre seule vie fait la nature de phase: Nôtres est son mariage-vêtement, nôtres sa monture ! Et nous aught verrions, d'une valeur plus élevée, que ce monde froid inanimé permis à la pauvre foule jamais-impatiente sans amour, ampèreheure ! de l'âme soi-même doit publier en avant la lumière de A, une gloire, un nuage lumineux juste enveloppant la terre et de l'âme soi-même doit là être envoyé voix douce et efficace à de A, de sa propre naissance, de tous les bruits de bonbon la vie et l'élément !
V
O pur du coeur ! need'st de thou ne pas demander de moi ce qu'être cette musique forte dans l'âme peut ! Ce que, et où elle doth existent, cette lumière, cette gloire, cette brume lumineuse juste, cette belle et beauté-faisante puissance. Joie, Madame vertueuse ! La joie que le ne'er a été donné, économiser au pur, et en leur heure, effluence de la vie plus purs, et de la vie, opacifient immédiatement et douche, joie, Madame ! est l'esprit et la puissance, que la nature de mariage à nous donne dans le douaire, terre de A la nouvelle et le nouveau ciel, Undreamt de par la joie sensual et fière est la voix douce, joie le nuage lumineux que nous dans nous-mêmes nous réjouissons ! Et coule de là tout ce qui charme ou oreille ou vue, toutes les mélodies tous les échos de cette voix, colore une suffusion de cette lumière.
VI
Il y avait un temps où, bien que mon chemin ait été rugueux, cette joie chez moi dallied avec détresse, et tous les malheurs étaient mais comme substance d'où la fantaisie m'a fait des rêves du bonheur : Pour l'espoir a accru autour de moi, comme la vigne tortillante, et les fruits, et le feuillage, non mon propre, mine semblée. Mais les afflictions m'ont maintenant cintré vers le bas pour mettre à la terre: Ni soin I qu'ils me volent ma gaieté; Mais l'OH ! chaque visitation suspend ce que la nature m'a donné à ma naissance, mon esprit de formation d'imagination. Pour pour ne pas penser de de ce qu'I a besoin doit se sentir, mais être toujours et patient, tout je peux; Et haply par la recherche abstruse à voler de ma propre nature tout l'homme normal ceci était mon ressource unique, mon seulement plan: Jusqu'à ce que cela qui convient à une pièce infecte le tout, et est maintenant presque développé l'habitude de mon âme.
VII
Par conséquent, pensées de vipère, cet enroulement autour de mon esprit, le rêve foncé de la réalité ! Je tourne de toi, et écoute le vent, que long a déliré inaperçu. Ce qu'un cri perçant de agonie par torture a rallongé hors de ce luth envoyé en avant ! Le vent de thou, ce rav'st en dehors, le rocher nu, ou la montagne-tairn, ou l'arbre soufflé, ou le clomb woodman de whither de pin-plantation jamais, ou la maison isolée, ont longtemps jugé les sorcières à la maison, Methinks étaient des instruments plus convenables pour le thee, Lutanist fou ! parmi qui en ce mois des douches, des jardins foncé-bruns, et des fleurs de piaulement, du yule des diables de Mak'st, avec la chanson plus mal que wintry, des fleurs, des bourgeons, et des feuilles timorous. L'acteur de thou, se perfectionnent dans tous les bruits tragiques ! Le poèt puissant de thou, e'en à la frénésie "bold" ! Au sujet de quel thou de tell'st maintenant ? 'Tis de la précipitation d'un centre serveur dans la déroute, avec des gémissements, des hommes piétinés, avec smarting les blesse immédiatement gémissent de la douleur, et du frisson avec le froid ! Mais silence ! il y a une pause du silence le plus profond ! Et tout ce qui ébruitent, en date d'une foule de précipitation, avec des gémissements, et le shudderings-tout timide est plus d'il dit un autre conte, avec des bruits moins profonds et fort ! Un conte de moins d'effroi, et gâché avec le plaisir, car l'individu d'Otway avait encadré la configuration tendre 'Tis d'un petit enfant sur un sauvage seul, pas loin de maison, mais elle hath s'est égaré : Et gémit maintenant bas dans la peine et la crainte amères, et crie maintenant fort, et des espoirs d'inciter sa mère à entendre.
VIII
le 'minuit de Tis, mais les petites pensées ont I de sommeil: Peut complètement rarement mon ami une telle subsistance de vigiles ! Lui rendre visite, sommeil doux ! avec des ailes de curatif, et peut ceci donner l'assaut à soit mais une montagne-naissance, mai toutes les étoiles accrochent ci-dessus lumineux son logement, silencieux comme s'ils ont observé la terre de sommeil ! Avec le coeur léger peut elle se lèvent, fantaisie gaie, yeux gais, joie soulèvent son esprit, joie adaptent sa voix; À elle peuvent tout les choses de phase, du poteau au poteau, leur vie tourbillonner de sa âme vivante ! Esprit simple de O, guidé d'en haut, chère Madame ! l'ami devoutest de mon choix, ainsi thou de mayst jamais, se réjouissent toujours.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino