Listen -
Visit Site -
Stations
Become Powerful!
Links & Partners
World Poetry Translation Project
Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live Odeby Samuel Coleridge ´Ê°Ô, ´Ê°Ô ³ª¸¦ ºÃ´Ù ±×³àÀÇ ÆÈ¾È¿¡ ¿À·¡ µÇ´Â ´Þ¿¡ Ãʽ´ÞÀ»,yestreen; ±×¸®°í ³ª´Â, ³ª µÎ·Á¿ö ÇÑ´Ù, ±ÍÁßÇÑ ³ªÀÇ ÁÖÀÎ µÎ·Á¿ö ÇÑ´Ù! ¿ì¸®´Â Ä¡¸íÀûÀÎ ÆøÇ³¿ì°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. °¢ÇÏPatrickSpenceÀÇ ¹Î¿ä. i ¿ì¹°! °¢ÇÏÀÇPatrickSpence¿õ´ëÇÑ ¿À·¡ µÇ´Â ¹Î¿ä¸¦ ¸¸µç ½ÃÀÎÀÌ ±Øº¹ÇÏ ÃѸíÇϸé, ÀÌ ¹ã, ±×·¡¼ °í¿äÇÒ Áö±ÝÀº °ÔÀ¸¸¥ f¶ô¾ù¾È¿¡yon±¸¸§À» ÁÖÁ¶ÇÏ´Â ±×µéº¸´Ù´Â ´õ ¹Ù»Û ¹«¿ªÀ» ºÎÁö·±È÷ ¾²´Â ¹Ù¶÷, ¶Ç´Â ´õ ³ª¾Ò´ø ¸Ö¸® ¹«¾ð ÀÖ´ø, ÀÌ ¹Ù¶÷ ·çÆ®ÀÇ ²ö¿¡ ½ÅÀ½ÇϰírakesµÐÇÒ Èå´À³¢´Â Ãʾȿ¡ ÀÇÇÏ¿©, Áö±ÝºÎÅÍUnroused°¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³·Àº¸¦ À§ÇØ! °Ü¿ï ¹àÀº »õ·Ó ´Þ! ±×¸®°í ȯ¿µ ºÒºû¿¡overspread, (¼ö¿µ ȯ¿µ °¡º¿îo'erspread¿¡ ±×·¯³ª Àº ½Ç¿¡ ÀÇÇÏ¿© Å׸¦ ´Þ°í µ¹¾Æ) ³ª´Â ±×³àÀÇ ·¦, ºñÀÇ¿À ¿¡ ¿¹°í ¹×squallyµ¹Ç³¾È¿¡ ¿À·¡ µÇ´Â ´ÞÀ» º»´Ù. ±×¸®°í ¿ÀÇÏÀÌ¿À! Àú µ¿µîÇÑ Áö±Ý µ¹Ç³Àº ºÑ°í ÀÖ¾ú´Ù, ±×¸®°í ±â¿ì´Â °Í ½Ã²ô·´°í ºü¸¥ ¸ô±â ¹ã »þ¿öÇÑ´Ù! µÎ·Á¿öÇß´Â ÇÏ´Â µ¿¾È,oft³ª¸¦ ±â¸¥ ±× ¼Ò¸®´Â ³ªÀÇ ³ÌÀ» ÇØ¿Ü·Î, Áö±Ý ¾Æ¸¶ ±×µéÀÇwontedÀü·ù ź·Â¼º, ÀÌ µÐÇÑ °íÅëÀ» ±ô¦ ³î¶õ, ¿òÁ÷ÀÌ°í ±×°Í¿¡°Ô »ê´Ù º¸³»°í! ii °ÝÅë, °øÇã, ¾ÏÈæ, ¹×drear¾øÀÌ ºñźÀº,A, ÀÚ¿¬ÀûÀÎ Ãⱸ, ±âº¹À», ³¹¸», ÇѼû¾È¿¡ ¹ß°ßÇÏÁö ¾Ê´Â, Á¹¸®´Â,unimpassionedºñź ¶Ç´Â ´«¹°O¼÷³à Áú½Ä½ÃÄ×´Ù! ÀÌ º´¾àÇÏ°í ¹«Á¤ÇÑ Á¤Ãë¾È¿¡, ÀúÂÊ¿¡, ¸ðµç ÀÌ ±ä Àü¾ß¿¡´Â ±¸¾ÖµÇ´Â,throstleÀÇ¿·ÀÇ ´Ù¸¥ »ý°¢¿¡ ±×·¡¼ Çâ±â·Ó°í ¹× °í¿äÇÏ¿¡´Â, ¼ÂÊ ÇÏ´ÃÀ» ÁöÄѺ¸´ÂI, ±×¸®°í Ȳ·Ï»öÀÇ ±×°ÍÀÇ Æ¯À¯ÇÑ ´ãä°¡ ÀÖ´Ù: ±×¸®°í ¾ÆÁ÷µµ ³ª ÁöÄѺ¸ ±×¸®°í ¶ó°í¿¡ °ø¹é ´«! ¸Ö¸®ÀÇ ±×¸®°í ±× ¾ãÀº ±¸¸§ÀÇ À§, f¶ô¾ù°ú ¸·´ë±â¾È¿¡, Àú ź·Â¼º º°¿¡ ±×µéÀÇ µ¿ÀÇ; ±×µéµÚ¿¡ ±× º°, Àú Ȱ°ø ¶Ç´Â »çÀÌ, Áö±Ý È帮°Ô Çϰí´Â, ±×·¯³ª Ç×»ó º¸´Â Áö±Ý, ¹øÂ½ÀÓ: ÆÄ¶ûÀÇ ±×°ÍÀÇ °íÀ¯ÀÇ ±¸¸§ ¾ø´Â,starlessÈ£¼ö¾È¿¡ ¼ºÀåÇߴ٠ó·³ °íÄ¡´Â°Í°ú °°ÀÌYonÃÊ½Â´Þ ´Þ,; ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÌ´Ù ±î ¶ó°í, ³ª´Â ±×µéÀ» ¸ðµÎ ÀÌ·¸°Ô ¿ì¼öÇÏ°Ô Á¤Á¤ ´ç´çÈ÷, ³ª º¸°í, ¾Æ´Ï´Ù ´À³¤´Ù º»´Ù! III ³ªÀÇ ¿ÂÈÇÑ Á¤½ÅÀº ½ÇÆÐÇÑ´Ù; ±×¸®°í Áú½Ä½Ã۴°¡ µé À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¾µ¸ð°¡ Àִ°¡ À̵éÀº ³ªÀÇ À¯¹æ¶³¾îÁ®¿¡¼ ¹«°Ì°Ô Çϴ°¡ À§ÇÏ¿© ¼ö Àִ°¡? ³ª°¡ ¼Âʾȿ¡ ¿À·¡ ¸Ó¹«¸£´Â Àú ÃʷϺÒÀ» ¿µ¿øÈ÷ ÁöÄѺÁ¾ß ÇØµµ À̱ä ÇÏÁö¸¸, ÇêµÈ ³ë·Â À̾ú´Ù: ±×ÀÇ »ùÀÌ ¾È¿¡¼ ÀÖ´Â ÀÏ»ý À̱ä°ÍÀ» ³ª´Â ¿ÜºÎ ¸ð¾ç¿¡¼ Èñ¸ÁÇÏÁö ¾ÊÀ»Áöµµ ¸ð¸£Áö ¾Ê´Â´Ù, ¹× ¿Á¤ À». IV O¼÷³à! È¥ÀÚÀÇ ¿ì¸®´Â ¹Þ´Â´Ù ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ÁØ´Ù ¹«¾ùÀ», ¿ì¸®ÀÇ ÀÏ»ý¾È¿¡ »ì¾ÆÀÖ´Â ¼º°ÝÀ» Çϰí: ¿ì¸® °ÍÀº ±×³àÀÇ °áÈ¥½Ä ÀǺ¹, ¿ì¸® °Í ±×³àÀÇ ³«ÇÏ»êÁÙ ÀÌ´Ù! ±×¸®°í ¿ì¸®´Âaught, °¡³ÇÒlovelessÀÌÁ¦±îÁö ¿°·ÁÇÒ ±ºÁß¿¡°Ô Çã¿ëµÈ Àú ¹«»ý¹° Â÷ ¼¼°è, ¾ÏÆä¾î ½Ã°£º¸´Ù´Â ´õ ³ôÀ» °¡Ä¡ÀÇ, º¼ÅÙµ¥! ³Ì¿¡¼ ÀÚü´Â ¾ÕÀ¸·ÎAºÒºû, ¸í¿¹, Áö±¸¸¦ Æ÷À§ÇÏ´Â °øÁ¤ÇÑ ºû³ ±¸¸§À» ¹ßÇàÇØ¾ß ³Ì¿¡¼ ÀÚü´Â °¨¹Ì·Ó°í À¯·ÂÇÑ À½¼º, ¸ðµç ´Ü°Í ¼Ò¸®ÀÇ ±×°ÍÀÇ °íÀ¯ÀÇ Ãâ»ýÀÇ, ÀÏ»ý ¹× ¼ººÐ °Å±â¼Aº¸³»¾ß ÇÑ´Ù! v ½ÉÈ¥ÀÇ Ã»Á¤ÇÑO! ³Ì¾È¿¡ ÀÌ °ÇÑ À½¾ÇÀÌ ÀÏÁöµµ ¸ð¸¥´Ù ¹«¾ù ³ªÀÇthouneed'st¹¯Áö ¾Ê´Â À§ÇÏ¿©!, ±×¸®°í ±× ¾È¿¡¼ ±×°ÍÀÌdothÁ¸ÀçÇÑ´Ù ¹«¾ùÀ», ÀÌ ºÒºû, ÀÌ ¸í¿¹, ÀÌ °øÁ¤ÇÑ ºû³ ¾È°³, ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾Æ¸§´Ù¿ò ¸¸µå´Â Èû. ±â»Ý, À¯´öÇÑ ¼÷³à! ne'erÀÌ, ±×¸®°í ±×µéÀÇ °¡Àå ûÁ¤ÇÑ ½Ã°£, ÀÏ»ý ¹× ÀÏ»ýeffluence¾È¿¡ ûÁ¤Çß´ø °Í¿¡°Ô¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, Áá´Ù °í ±â»ÝÀº, Áï½Ã ±×¸®°í »þ¿ö, ±â»Ý, ¼÷³à È帮°Ô ÇÑ´Ù! Á¤½ÅÀº ÀÌ°í ¿ì¸®µé¿¡°Ô °áÈ¥½Ä ¼º°ÝÀÌ °úºÎ»ê,A»õ·Î¿î Áö±¸ ¹× »õ·Î¿î õ±¹¾È¿¡ ÁÖ´Âsensual°ú °Å¸¸ÇÑ ±â»ÝÀÇ¿·¿¡ÀÇUndreamtÈû, ´ÞÄÞÇÑ ¸ñ¼Ò¸®, ±â»Ý ¿ì¸®Àڽžȿ¡ ¿ì¸®°¡ ±â»µÇÏ´Â ºû³ ±¸¸§ ÀÌ´Ù! ±×¸®°í ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¶Ç´Â ±Í ¶Ç´Â ±¤°æ ¸ÅȤÇÏ´Â ¸ðµÎ´Â, ¸ðµç ¸á·Îµð Àú À½¼ºÀÇ ¸Þ¾Æ¸®, ¸ðµÎ Âø»öÇÑ´Ù Àú ºÒºû¿¡¼ µÚµ¤À½À» È帥´Ù. vi , À̱ä ÇÏÁö¸¸ ³ªÀÇ °æ·Î°¡ °ÅÄ¥¾ú´ø, ³ª¾È¿¡ ÀÌ ±â»ÝÀÌ °í¹Î¿¡ Àå³ÃÆ´Ù ½Ã°£ ÀÖ¾ú´Ù, °ø»óÀÌ ÇູÀÇ ³ª¿¡°Ô ²ÞÀ» ¸¸µé ¾îµð¼ ¸ðµç ºÒ¿îÀº Àç·áÀ¸·Î¼ ±×·¯³ª À̰í: Èñ¸Á ³ªÀÇ ÀڽŠ´Â ¾Æ´Ï°í ÀÇ º¸ÀÎ ±¤»ê¸¦ À§ÇØtwiningµ¢±¼, ¹× °úÀÏ, ¹× °æ¿± ³ªÀÇ µÑ·¹¿¡, ¼ºÀåÇß´Ù. ±×·¯³ª Áö±Ý °íÅëÀº ÈëÀ» µ¤±â À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ ¾Æ·¡·Î ¸Ó¸®¸¦ ¼÷ÀÌ´Ù: µµ ¾Æ´Ï´Ù ±×µéÀÌ ³ªÀÇ È¯¶ôÀÇ ³ª¸¦ °Å»ÇÑ´Ù °í ¹è·Ái; ±×·¯³ª ¿ÀÇÏÀÌ¿À! ¼º°ÝÀÌ ³ªÀÇ Ãâ»ý¿¡ ³ª¿¡°Ô Áá´Ù ¹«¾ùÀ» °¢ ¹æ¹®Àº, »ó»óÀÇ ³ªÀÇ Çü¼º Á¤½Å Áß´ÜÇÑ´Ù. ¸¦ À§ÇØIÀÌ ´À³¢°í, ±×·¯³ª ¾ÆÁ÷µµ ÀÌ ÇØ¾ßÇÑ´Ù ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù ¹«¾ùÀ»ÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê±â À§ÇÏ¿© ±×¸®°í ȯÀÚ, ¸ðµÎ ³ª´Â ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù; ±×¸®°íhaply³ÇØÇÑ ¿¬±¸ÀÇ¿·¿¡¼ ³ªÀÇ °íÀ¯ÀÇ ¼º°Ý¿¡¼ ÈÉÄ¥ °ÍÀÌ´Ù ¸ðµç ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ³²ÀÚ´Â ÀÌ°Í ³ªÀÇ À¯ÀÏÇÑ ÀÚ¿ø, ³ªÀÇ ´Ü °èȹ À̾ú´Ù: ºÎǰÀ» Æí¸®ÇÏ´Â Àú°ÍÀÌ °¨¿°ÇÑ´Ù ¶§±îÁö ÀüºÎ´Â, Áö±Ý °ÅÀÇ ³ªÀÇ ³ÌÀÇ °ÅÁÖÀ̶ó°í ¼ºÀåÇϰí. VII Áö±ÝºÎÅÍ, µ¶»ç »ý°¢, ³ªÀÇ ¸¶À½, Çö½Ç ¾îµÎ¿î ²ÞÀÇ ÁÖÀ§¿¡ Àú ÄÚÀÏ! ³ª´Â ³Ê¿¡¼ µ¹°í, ¿À·§µ¿¾È ÁÖ¸ñµÇÁö ¾Ê´Âraved¹Ù¶÷À» µè´Â´Ù. °í¹®ÀÇ¿·ÀÇ °íÅëÀÇ ºñ¸íÀÌ ¾ÕÀ¸·Î º¸³½ Àú ·çÆ®¿¡¼ ±æ°ÔÇß´Ù ¹«¾ùÀ»! ¾îµð·Îwoodman°áÄÚclomb, ¶Ç´Â °íµ¶ÇÑ ÁýÀÌ, ¿À·§µ¿¾È ¸¶³à¸¦homeºÙµé¾ú´Ù ±î ¹Ù±ùÂÊÀ¸·ÎÀÇThou¹Ù¶÷, Àúrav'st, ¹ú°Å¹þ´Â ¿ïÅüºÒÅüÇÑ ¹ÙÀ§, ¶Ç´Â »êtairn, ¶Ç´Â ÆøÆÄÇÑ ³ª¹«, ¶Ç´Â ¼Ò³ª¹« ÀÛÀº ½£,MethinksÀºthee, ¹ÌÄ£LutanistÀ» À§ÇØ ´õ Àû´çÇÑ °è±â À̾ú´Ù! »þ¿ö,dark-brownÁ¤¿ø, ¹× ¿³º» ²É,Mak'st¾Ç¸¶yule¾È¿¡ ´©±¸»çÀÌ¿¡ ±î, ´õ ³ª»Ú°Ô °Ü¿ï ³ë·¡¿¡, ²É¼ÛÀÌ, »õ½Ï, ¹×timorousÀÙÀÇ ÀÌ ´Þ. Thou¹è¿ì´Â ¸ðµç ºñ±Ø ¼Ò¸®¾È¿¡, ¿ÏÀüÈ÷ ÇÑ´Ù! Thou°´ëÇÑ ½ÃÀÎÀº ´ë´ãÇÑ °Ý¾Ó¿¡,e'en! Áö±ÝÀÇ ¹«½¼tell'stthou¿¡ °üÇÑ? '°¨±â¿¡ °íÅë ¹× ¸ö¼¸®¿¡ ±×µéÀÌ r¿ÀXX¾È¿¡ ÁÖÀÎÀÇ µ¹ÁøÀÇTis¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ½ÅÀ½¿¡,smarting¿¡ Áþ¹âÀº ³²ÀÚÀÇ, Áï½Ã ½ÅÀ½ÇÑ´Ù »óó¸¦ ÀԴ´Ù! ±×·¯³ª Á¶¿ëÇÔ! °¡Àå ±íÀº ħ¹¬ÀÇ ½° ÀÖ´Ù! ±×¸®°í, µ¹Áø ±ºÁßÇöÀç·Î, ½ÅÀ½¿¡ ¼Ò¹®³»´Â ¸ðµÎ, ±×¸®°í ¶°´Âshudderings¸ðµç ³Ñ¾î¼ ±×°Í À̾߱âÇÑ´Ù ±íÀº ¼Ò¸®¿¡ ´Ù¸¥ ÃѰ踦, º¸´Ù Àû°Ô ±×¸®°í Å« ¼Ò¸®·Î ÀÌ´Ù! Otway's°¢ÀÚ°¡ ¾µ¾µÇÑ °Æ÷Çß´ø °Í¿¡, ¾Æ´Ï´Ù °¡Á¤¿¡¼ ¸Ö¸® ÀÛÀº ¾ÆÀÌÀÇ ºÎµå·¯¿î À§Ä¡'Tis, ±×·¯³ª ±×³à¸¦hathÂ¥¸ÂÃè¾ú±â ÀÖÀ» ¶§ ´õ ÀûÀº °øÆ÷ÀÇ ÃѰè´Â, ÄèÀç¿¡ ºÎµå·´°Ô ÇØ, ±×³àÀÇ ¹æ¹ýÀ» ÀÒ°í: ±×¸®°í Áö±Ý ³·°Ô ¾´ ºñź ¹× °øÆ÷¾È¿¡ ½ÅÀ½Çϰí, Áö±Ý Å« ¼Ò¸®·Î, ±×¸®°í ±×³àÀÇ ¾î¸Ó´Ï¸¦ µè´Â Èñ¸Á °íÇÔÄ£´Ù. VIII 'TisÀÚÁ¤¿¡´Â, ±×·¯³ª ÀÛÀº »ý°¢¿¡´Â ÀáÀÇIÀÌ ÀÖ´Ù: ÃæºÐÈ÷ µå¹°°Ô ³ªÀÇ Ä£±¸´Â ±×·±vigilsº¸À¯ ÀÏÁö¸ð¸¥Áö ¾Ê´Â´Ù! ±×³à¸¦ ÀÇ ¿ÂÈÄÇÑ Àá ¹æ¹®ÇϽʽÿä! Ä¡À¯ÀÇ ³¯°³¿¡, ÀÌ ÆøÇ³¿ì´Â ÀÌ°í ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ÀÜ Áö±¸¸¦ ºÃ´Ù ó·³ »ê Ãâ»ý, 5¿ùÀº ¸ðµç º° ¹àÀº »ó±â¸¦ ħ¹¬ÇÏ´Â ±×³àÀÇ Áý °Ç´Ù! °¡º¿î ½ÉÈ¥¿¡ ±×³à´Â ÀϾÙ, ¸í¶ûÇÑ °ø»ó, ÄèȰÇÑ ´«, ±â»Ý µç´Ù ±×³àÀÇ Á¤½Å, ±â»ÝÀ» ÀûÀÀ½ÃŲ´Ù ±×³àÀÇ À½¼ºÀ» ÀÏÁö¸ð¸¥´Ù; ±×³à¿¡°Ô, ±Ø¿¡¼ ±Ø¿¡ »ì¾ÆÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº, ±×µéÀÇ ÀÏ»ý ±×³àÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ³ÌÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡°Ô ÇÔ ÀÏÁö¸ð¸¥´Ù! ÀÇ À§¿¡¿¡¼ ÀεµµÇ´ÂO°£´ÜÇÑ Á¤½Å, Ä£¾ÖÇÏ´Â ¼÷³à! ³ªÀÇ ¼±ÅÃ, ÀÌÁ¦±îÁöÀÇ µû¶ó¼maystthouÀÇdevoutestÄ£±¸´Â, ¾ðÁ¦³ª ±â»µÇÑ´Ù.
American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
Translations for this Poem
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE : These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory , airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Light a Candle Heal the World