RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Ode

by Samuel Coleridge

´Ê°Ô, ´Ê°Ô ³ª¸¦ ºÃ´Ù ±×³àÀÇ ÆÈ¾È¿¡ ¿À·¡ µÇ´Â
´Þ¿¡ Ãʽ´ÞÀ»,yestreen; ±×¸®°í ³ª´Â, ³ª µÎ·Á¿ö
ÇÑ´Ù, ±ÍÁßÇÑ ³ªÀÇ ÁÖÀÎ µÎ·Á¿ö ÇÑ´Ù! ¿ì¸®´Â
Ä¡¸íÀûÀÎ ÆøÇ³¿ì°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
°¢ÇÏPatrickSpenceÀÇ ¹Î¿ä.

i

¿ì¹°! °¢ÇÏÀÇPatrickSpence¿õ´ëÇÑ ¿À·¡ µÇ´Â
¹Î¿ä¸¦ ¸¸µç ½ÃÀÎÀÌ ±Øº¹ÇÏ ÃѸíÇϸé, ÀÌ ¹ã,
±×·¡¼­ °í¿äÇÒ Áö±ÝÀº °ÔÀ¸¸¥ f¶ô¾ù¾È¿¡yon±¸¸§À»
ÁÖÁ¶ÇÏ´Â ±×µéº¸´Ù´Â ´õ ¹Ù»Û ¹«¿ªÀ» ºÎÁö·±È÷
¾²´Â ¹Ù¶÷, ¶Ç´Â ´õ ³ª¾Ò´ø ¸Ö¸® ¹«¾ð ÀÖ´ø, ÀÌ ¹Ù¶÷
·çÆ®ÀÇ ²ö¿¡ ½ÅÀ½ÇϰírakesµÐÇÒ Èå´À³¢´Â Ãʾȿ¡
ÀÇÇÏ¿©, Áö±ÝºÎÅÍUnroused°¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³·Àº¸¦
À§ÇØ! °Ü¿ï ¹àÀº »õ·Ó ´Þ! ±×¸®°í ȯ¿µ
ºÒºû¿¡overspread, (¼ö¿µ ȯ¿µ
°¡º­¿îo'erspread¿¡ ±×·¯³ª Àº ½Ç¿¡ ÀÇÇÏ¿© Å׸¦ ´Þ°í
µ¹¾Æ) ³ª´Â ±×³àÀÇ ·¦, ºñÀÇ¿À ¿¡ ¿¹°í
¹×squallyµ¹Ç³¾È¿¡ ¿À·¡ µÇ´Â ´ÞÀ» º»´Ù. ±×¸®°í
¿ÀÇÏÀÌ¿À! Àú µ¿µîÇÑ Áö±Ý µ¹Ç³Àº ºÑ°í ÀÖ¾ú´Ù,
±×¸®°í ±â¿ì´Â °Í ½Ã²ô·´°í ºü¸¥ ¸ô±â ¹ã
»þ¿öÇÑ´Ù! µÎ·Á¿öÇß´Â ÇÏ´Â µ¿¾È,oft³ª¸¦
±â¸¥ ±× ¼Ò¸®´Â ³ªÀÇ ³ÌÀ» ÇØ¿Ü·Î, Áö±Ý ¾Æ¸¶
±×µéÀÇwontedÀü·ù ź·Â¼º, ÀÌ µÐÇÑ °íÅëÀ»
±ô¦ ³î¶õ, ¿òÁ÷ÀÌ°í ±×°Í¿¡°Ô »ê´Ù º¸³»°í!

ii

°ÝÅë, °øÇã, ¾ÏÈæ, ¹×drear¾øÀÌ ºñźÀº,A,
ÀÚ¿¬ÀûÀÎ Ãⱸ, ±âº¹À», ³¹¸», ÇѼû¾È¿¡
¹ß°ßÇÏÁö ¾Ê´Â, Á¹¸®´Â,unimpassionedºñź ¶Ç´Â
´«¹°O¼÷³à Áú½Ä½ÃÄ×´Ù! ÀÌ º´¾àÇϰí
¹«Á¤ÇÑ Á¤Ãë¾È¿¡, ÀúÂÊ¿¡, ¸ðµç ÀÌ ±ä Àü¾ß¿¡´Â
±¸¾ÖµÇ´Â,throstleÀÇ¿·ÀÇ ´Ù¸¥ »ý°¢¿¡ ±×·¡¼­
Çâ±â·Ó°í ¹× °í¿äÇÏ¿¡´Â, ¼­ÂÊ ÇÏ´ÃÀ»
ÁöÄѺ¸´ÂI, ±×¸®°í Ȳ·Ï»öÀÇ ±×°ÍÀÇ Æ¯À¯ÇÑ
´ãä°¡ ÀÖ´Ù: ±×¸®°í ¾ÆÁ÷µµ ³ª ÁöÄѺ¸ ±×¸®°í ¶ó°í¿¡
°ø¹é ´«! ¸Ö¸®ÀÇ ±×¸®°í ±× ¾ãÀº ±¸¸§ÀÇ À§,
f¶ô¾ù°ú ¸·´ë±â¾È¿¡, Àú ź·Â¼º º°¿¡ ±×µéÀÇ
µ¿ÀÇ; ±×µéµÚ¿¡ ±× º°, Àú Ȱ°ø ¶Ç´Â »çÀÌ, Áö±Ý
È帮°Ô Çϰí´Â, ±×·¯³ª Ç×»ó º¸´Â Áö±Ý, ¹øÂ½ÀÓ:
ÆÄ¶ûÀÇ ±×°ÍÀÇ °íÀ¯ÀÇ ±¸¸§ ¾ø´Â,starlessÈ£¼ö¾È¿¡
¼ºÀåÇߴ٠ó·³ °íÄ¡´Â°Í°ú °°ÀÌYonÃʽ´Þ
´Þ,; ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÌ´Ù ±î ¶ó°í, ³ª´Â ±×µéÀ» ¸ðµÎ ÀÌ·¸°Ô
¿ì¼öÇÏ°Ô Á¤Á¤ ´ç´çÈ÷, ³ª º¸°í, ¾Æ´Ï´Ù ´À³¤´Ù
º»´Ù!

III

³ªÀÇ ¿ÂÈ­ÇÑ Á¤½ÅÀº ½ÇÆÐÇÑ´Ù; ±×¸®°í
Áú½Ä½Ã۴°¡ µé À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¾µ¸ð°¡ Àִ°¡
À̵éÀº ³ªÀÇ À¯¹æ¶³¾îÁ®¿¡¼­ ¹«°Ì°Ô Çϴ°¡ À§ÇÏ¿©
¼ö Àִ°¡? ³ª°¡ ¼­Âʾȿ¡ ¿À·¡ ¸Ó¹«¸£´Â Àú
ÃʷϺÒÀ» ¿µ¿øÈ÷ ÁöÄѺÁ¾ß ÇØµµ À̱ä ÇÏÁö¸¸,
ÇêµÈ ³ë·Â À̾ú´Ù: ±×ÀÇ »ùÀÌ ¾È¿¡¼­ ÀÖ´Â ÀÏ»ý
À̱ä°ÍÀ» ³ª´Â ¿ÜºÎ ¸ð¾ç¿¡¼­ Èñ¸ÁÇÏÁö ¾ÊÀ»Áöµµ
¸ð¸£Áö ¾Ê´Â´Ù, ¹× ¿­Á¤ À».

IV

O¼÷³à! È¥ÀÚÀÇ ¿ì¸®´Â ¹Þ´Â´Ù ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡
ÁØ´Ù ¹«¾ùÀ», ¿ì¸®ÀÇ ÀÏ»ý¾È¿¡ »ì¾ÆÀÖ´Â ¼º°ÝÀ»
Çϰí: ¿ì¸® °ÍÀº ±×³àÀÇ °áÈ¥½Ä ÀǺ¹, ¿ì¸® °Í ±×³àÀÇ
³«ÇÏ»êÁÙ ÀÌ´Ù! ±×¸®°í ¿ì¸®´Âaught,
°¡³­ÇÒlovelessÀÌÁ¦±îÁö ¿°·ÁÇÒ ±ºÁß¿¡°Ô
Çã¿ëµÈ Àú ¹«»ý¹° Â÷ ¼¼°è, ¾ÏÆä¾î
½Ã°£º¸´Ù´Â ´õ ³ôÀ» °¡Ä¡ÀÇ, º¼ÅÙµ¥! ³Ì¿¡¼­
ÀÚü´Â ¾ÕÀ¸·ÎAºÒºû, ¸í¿¹, Áö±¸¸¦ Æ÷À§ÇÏ´Â
°øÁ¤ÇÑ ºû³­ ±¸¸§À» ¹ßÇàÇØ¾ß ³Ì¿¡¼­
ÀÚü´Â °¨¹Ì·Ó°í À¯·ÂÇÑ À½¼º, ¸ðµç ´Ü°Í ¼Ò¸®ÀÇ
±×°ÍÀÇ °íÀ¯ÀÇ Ãâ»ýÀÇ, ÀÏ»ý ¹× ¼ººÐ
°Å±â¼­Aº¸³»¾ß ÇÑ´Ù!

v

½ÉÈ¥ÀÇ Ã»Á¤ÇÑO! ³Ì¾È¿¡ ÀÌ °­ÇÑ À½¾ÇÀÌ ÀÏÁöµµ
¸ð¸¥´Ù ¹«¾ù ³ªÀÇthouneed'st¹¯Áö ¾Ê´Â À§ÇÏ¿©!,
±×¸®°í ±× ¾È¿¡¼­ ±×°ÍÀÌdothÁ¸ÀçÇÑ´Ù ¹«¾ùÀ», ÀÌ
ºÒºû, ÀÌ ¸í¿¹, ÀÌ °øÁ¤ÇÑ ºû³­ ¾È°³, ÀÌ
¾Æ¸§´Ù¿î ¾Æ¸§´Ù¿ò ¸¸µå´Â Èû. ±â»Ý, À¯´öÇÑ
¼÷³à! ne'erÀÌ, ±×¸®°í ±×µéÀÇ °¡Àå ûÁ¤ÇÑ
½Ã°£, ÀÏ»ý ¹× ÀÏ»ýeffluence¾È¿¡ ûÁ¤Çß´ø
°Í¿¡°Ô¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, Áá´Ù °í ±â»ÝÀº, Áï½Ã ±×¸®°í
»þ¿ö, ±â»Ý, ¼÷³à È帮°Ô ÇÑ´Ù! Á¤½ÅÀº À̰í
¿ì¸®µé¿¡°Ô °áÈ¥½Ä ¼º°ÝÀÌ °úºÎ»ê,A»õ·Î¿î
Áö±¸ ¹× »õ·Î¿î õ±¹¾È¿¡ ÁÖ´Âsensual°ú °Å¸¸ÇÑ
±â»ÝÀÇ¿·¿¡ÀÇUndreamtÈû, ´ÞÄÞÇÑ ¸ñ¼Ò¸®, ±â»Ý
¿ì¸®Àڽžȿ¡ ¿ì¸®°¡ ±â»µÇÏ´Â ºû³­ ±¸¸§ ÀÌ´Ù!
±×¸®°í ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¶Ç´Â ±Í ¶Ç´Â ±¤°æ
¸ÅȤÇÏ´Â ¸ðµÎ´Â, ¸ðµç ¸á·Îµð Àú À½¼ºÀÇ ¸Þ¾Æ¸®,
¸ðµÎ Âø»öÇÑ´Ù Àú ºÒºû¿¡¼­ µÚµ¤À½À» È帥´Ù.

vi

, À̱ä ÇÏÁö¸¸ ³ªÀÇ °æ·Î°¡ °ÅÄ¥¾ú´ø, ³ª¾È¿¡ ÀÌ
±â»ÝÀÌ °í¹Î¿¡ Àå³­ÃÆ´Ù ½Ã°£ ÀÖ¾ú´Ù, °ø»óÀÌ
ÇູÀÇ ³ª¿¡°Ô ²ÞÀ» ¸¸µé ¾îµð¼­ ¸ðµç ºÒ¿îÀº
Àç·áÀ¸·Î¼­ ±×·¯³ª À̰í: Èñ¸Á ³ªÀÇ ÀڽŠ´Â ¾Æ´Ï°í ÀÇ
º¸ÀÎ ±¤»ê¸¦ À§ÇØtwiningµ¢±¼, ¹× °úÀÏ, ¹×
°æ¿± ³ªÀÇ µÑ·¹¿¡, ¼ºÀåÇß´Ù. ±×·¯³ª Áö±Ý
°íÅëÀº ÈëÀ» µ¤±â À§ÇÏ¿© ³ª¸¦ ¾Æ·¡·Î ¸Ó¸®¸¦
¼÷ÀÌ´Ù: µµ ¾Æ´Ï´Ù ±×µéÀÌ ³ªÀÇ È¯¶ôÀÇ ³ª¸¦
°­Å»ÇÑ´Ù °í ¹è·Ái; ±×·¯³ª ¿ÀÇÏÀÌ¿À! ¼º°ÝÀÌ ³ªÀÇ
Ãâ»ý¿¡ ³ª¿¡°Ô Áá´Ù ¹«¾ùÀ» °¢ ¹æ¹®Àº,
»ó»óÀÇ ³ªÀÇ Çü¼º Á¤½Å Áß´ÜÇÑ´Ù. ¸¦
À§ÇØIÀÌ ´À³¢°í, ±×·¯³ª ¾ÆÁ÷µµ ÀÌ ÇØ¾ßÇÑ´Ù ÇÊ¿ä·Î
ÇÑ´Ù ¹«¾ùÀ»ÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê±â À§ÇÏ¿© ±×¸®°í ȯÀÚ,
¸ðµÎ ³ª´Â ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù; ±×¸®°íhaply³­ÇØÇÑ
¿¬±¸ÀÇ¿·¿¡¼­ ³ªÀÇ °íÀ¯ÀÇ ¼º°Ý¿¡¼­ ÈÉÄ¥
°ÍÀÌ´Ù ¸ðµç ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ³²ÀÚ´Â ÀÌ°Í ³ªÀÇ À¯ÀÏÇÑ ÀÚ¿ø,
³ªÀÇ ´Ü °èȹ À̾ú´Ù: ºÎǰÀ» Æí¸®ÇÏ´Â Àú°ÍÀÌ
°¨¿°ÇÑ´Ù ¶§±îÁö ÀüºÎ´Â, Áö±Ý °ÅÀÇ ³ªÀÇ ³ÌÀÇ
°ÅÁÖÀ̶ó°í ¼ºÀåÇϰí.

VII

Áö±ÝºÎÅÍ, µ¶»ç »ý°¢, ³ªÀÇ ¸¶À½, Çö½Ç ¾îµÎ¿î
²ÞÀÇ ÁÖÀ§¿¡ Àú ÄÚÀÏ! ³ª´Â ³Ê¿¡¼­ µ¹°í, ¿À·§µ¿¾È
ÁÖ¸ñµÇÁö ¾Ê´Âraved¹Ù¶÷À» µè´Â´Ù. °í¹®ÀÇ¿·ÀÇ
°íÅëÀÇ ºñ¸íÀÌ ¾ÕÀ¸·Î º¸³½ Àú ·çÆ®¿¡¼­
±æ°ÔÇß´Ù ¹«¾ùÀ»! ¾îµð·Îwoodman°áÄÚclomb, ¶Ç´Â
°íµ¶ÇÑ ÁýÀÌ, ¿À·§µ¿¾È ¸¶³à¸¦homeºÙµé¾ú´Ù ±î
¹Ù±ùÂÊÀ¸·ÎÀÇThou¹Ù¶÷, Àúrav'st, ¹ú°Å¹þ´Â
¿ïÅüºÒÅüÇÑ ¹ÙÀ§, ¶Ç´Â »êtairn, ¶Ç´Â
ÆøÆÄÇÑ ³ª¹«, ¶Ç´Â ¼Ò³ª¹« ÀÛÀº
½£,MethinksÀºthee, ¹ÌÄ£LutanistÀ» À§ÇØ ´õ Àû´çÇÑ
°è±â À̾ú´Ù! »þ¿ö,dark-brownÁ¤¿ø, ¹× ¿³º»
²É,Mak'st¾Ç¸¶yule¾È¿¡ ´©±¸»çÀÌ¿¡ ±î, ´õ ³ª»Ú°Ô
°Ü¿ï ³ë·¡¿¡, ²É¼ÛÀÌ, »õ½Ï, ¹×timorousÀÙÀÇ ÀÌ ´Þ.
Thou¹è¿ì´Â ¸ðµç ºñ±Ø ¼Ò¸®¾È¿¡, ¿ÏÀüÈ÷ ÇÑ´Ù!
Thou°­´ëÇÑ ½ÃÀÎÀº ´ë´ãÇÑ °Ý¾Ó¿¡,e'en!
Áö±ÝÀÇ ¹«½¼tell'stthou¿¡ °üÇÑ? '°¨±â¿¡ °íÅë
¹× ¸ö¼­¸®¿¡ ±×µéÀÌ r¿ÀXX¾È¿¡ ÁÖÀÎÀÇ µ¹ÁøÀÇTis¿¡
ÀÇÇÏ¿©, ½ÅÀ½¿¡,smarting¿¡ Áþ¹âÀº ³²ÀÚÀÇ, Áï½Ã
½ÅÀ½ÇÑ´Ù »óó¸¦ ÀԴ´Ù! ±×·¯³ª Á¶¿ëÇÔ!
°¡Àå ±íÀº ħ¹¬ÀÇ ½° ÀÖ´Ù! ±×¸®°í, µ¹Áø
±ºÁßÇöÀç·Î, ½ÅÀ½¿¡ ¼Ò¹®³»´Â ¸ðµÎ, ±×¸®°í
¶°´Âshudderings¸ðµç ³Ñ¾î¼­ ±×°Í À̾߱âÇÑ´Ù ±íÀº
¼Ò¸®¿¡ ´Ù¸¥ ÃѰ踦, º¸´Ù Àû°Ô ±×¸®°í Å« ¼Ò¸®·Î
ÀÌ´Ù! Otway's°¢ÀÚ°¡ ¾µ¾µÇÑ °­Æ÷Çß´ø °Í¿¡,
¾Æ´Ï´Ù °¡Á¤¿¡¼­ ¸Ö¸® ÀÛÀº ¾ÆÀÌÀÇ ºÎµå·¯¿î
À§Ä¡'Tis, ±×·¯³ª ±×³à¸¦hathÂ¥¸ÂÃè¾ú±â ÀÖÀ»
¶§ ´õ ÀûÀº °øÆ÷ÀÇ ÃѰè´Â, ÄèÀç¿¡ ºÎµå·´°Ô
ÇØ, ±×³àÀÇ ¹æ¹ýÀ» ÀÒ°í: ±×¸®°í Áö±Ý ³·°Ô ¾´
ºñź ¹× °øÆ÷¾È¿¡ ½ÅÀ½Çϰí, Áö±Ý Å« ¼Ò¸®·Î,
±×¸®°í ±×³àÀÇ ¾î¸Ó´Ï¸¦ µè´Â Èñ¸Á °íÇÔÄ£´Ù.

VIII

'TisÀÚÁ¤¿¡´Â, ±×·¯³ª ÀÛÀº »ý°¢¿¡´Â ÀáÀÇIÀÌ
ÀÖ´Ù: ÃæºÐÈ÷ µå¹°°Ô ³ªÀÇ Ä£±¸´Â
±×·±vigilsº¸À¯ ÀÏÁö¸ð¸¥Áö ¾Ê´Â´Ù! ±×³à¸¦ ÀÇ
¿ÂÈÄÇÑ Àá ¹æ¹®ÇϽʽÿä! Ä¡À¯ÀÇ ³¯°³¿¡, ÀÌ
ÆøÇ³¿ì´Â ÀÌ°í ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ÀÜ Áö±¸¸¦ ºÃ´Ù
ó·³ »ê Ãâ»ý, 5¿ùÀº ¸ðµç º° ¹àÀº »ó±â¸¦
ħ¹¬ÇÏ´Â ±×³àÀÇ Áý °Ç´Ù! °¡º­¿î ½ÉÈ¥¿¡
±×³à´Â ÀϾ´Ù, ¸í¶ûÇÑ °ø»ó, ÄèȰÇÑ ´«,
±â»Ý µç´Ù ±×³àÀÇ Á¤½Å, ±â»ÝÀ» ÀûÀÀ½ÃŲ´Ù
±×³àÀÇ À½¼ºÀ» ÀÏÁö¸ð¸¥´Ù; ±×³à¿¡°Ô, ±Ø¿¡¼­ ±Ø¿¡
»ì¾ÆÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº, ±×µéÀÇ ÀÏ»ý ±×³àÀÇ
»ì¾ÆÀÖ´Â ³ÌÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡°Ô ÇÔ ÀÏÁö¸ð¸¥´Ù! ÀÇ
À§¿¡¿¡¼­ ÀεµµÇ´ÂO°£´ÜÇÑ Á¤½Å, Ä£¾ÖÇÏ´Â
¼÷³à! ³ªÀÇ ¼±ÅÃ, ÀÌÁ¦±îÁöÀÇ
µû¶ó¼­maystthouÀÇdevoutestÄ£±¸´Â, ¾ðÁ¦³ª
±â»µÇÑ´Ù.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Samuel Coleridge
  1. Brockley Coomb
  2. Cologne
  3. Dejection An Ode
  4. Fears In Solitude
  5. France An Ode
  6. Frost At Midnight
  7. Kubla Khan
  8. Love
  9. On Donnes Poetry
  10. Reflections On Having Left
  11. The Dungeon
  12. The Eolian Harp
  13. The Nightingale
  14. The Pains Of Sleep
  15. The Rime Of The Ancient Ma
  16. This Lime-Tree Bower My Pr
  17. Time Real And Imaginary
  18. To Nature
  19. To The Rev George Coleridg
  20. To The River Otter
  21. Youth And Age
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Samuel Coleridge 
  Sara Teasdale 
  Seamus Heaney 
  Sharon Olds 
  Siegfried Sassoon 
  Sir Henry Newbolt 
  Sir Philip Sidney 
  Sir Thomas Browne 
  Sir Walter Raleigh 
  Stanley Kunitz 
  Stephen Dobyns 
  Stephen Dunn 
  Stevie Smith 
  Sylvia Plath 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.