Tarde, yestreen tarde me vio la Luna Nueva, con la vieja luna en ella los brazos; ¡Y temo, yo temo, mi amo querido! Tendremos una tormenta mortal. Balada de sir Patrick Spence.
I
¡Pozo! Si el bardo era resistir-sabio, que hizo la vieja balada magnífica de sir Patrick Spence, esta noche, así que el tranquil ahora, no irán por lo tanto Unroused por los vientos, que manejan un comercio más ocupado que los que moldeen la nube del yon en escamas perezosas, o el bosquejo sobbing embotado, que gime y rastrilla sobre las secuencias de este laúd eólico, que mejor eran lejos mudo. ¡Para bajo! ¡la Nuevo-luna invierno-brillante! Y overspread con la luz fantasma, (con el o'erspread ligero fantasma de la natación pero bordeado y circundado por un hilo de rosca de plata) yo ven la vieja luna en su regazo, la previsión venir-en de la lluvia y squally la ráfaga. ¡Y oh! ¡ese uniforme ahora la ráfaga se hinchaba, y el inclinados noche-riegan conducir ruidoso y rápido! ¡Esos sonidos que me han educado oft, mientras que aterrorizaron, y enviaron mi alma al extranjero, pudieron ahora quizás su wonted elasticidad del impulso, pudieron asustar este dolor embotado, y le hacen movimiento y viven!
II
¡Una pena sin una punzada, un vacío, una obscuridad, y un drear, A sofocadas, soñolientas, unimpassioned a la pena, que no encuentra ningún enchufe natural, ninguna relevación, en palabra, o suspiro, o a señora del rasgón O! en este humor wan y despiadado, a otros pensamientos por allí a la vista el throstle cortejado, toda esta víspera larga, así que balsámico y el serene, tiene I que mira en el cielo occidental, y su tinte peculiar del verde amarillo: ¡Y aún I mirar-y con cómo espacio en blanco un ojo! Y esas nubes finas sobre, en escamas y barras, esa elasticidad lejos su movimiento a las estrellas; Esas estrellas, ese deslizamiento detrás de ellas o en medio, ahora el chispear, ahora bedimmed, pero visto siempre: Luna crescent de Yon, según lo fijado como si creciera en su propio lago despejado, sin estrellas del azul; ¡Los veo todos tan excelente favorablemente, yo veo, no me siento, cómo es hermoso son!
III
Mi fall cordial de los alcoholes; ¿Y qué pueden éstos servir para levantar la sofocación cargaron de mi pecho? Era un esfuerzo inútil, aunque debo mirar por siempre en esa luz verde que se rezague en el oeste: Puedo no esperar de formas exteriores ganar la pasión y la vida, que fuentes están dentro.
IV
¡Señora De O! recibimos pero qué damos, y en nuestra vida solamente hace la naturaleza viva: ¡Las nuestras son su boda-ropa, las nuestras su cubierta! ¡Y aught behold, de un valor más alto, que ese mundo frío inanimado permitido a la muchedumbre siempre-ansiosa loveless pobre, amperio hora! ¡del alma sí mismo debe publicar adelante la luz de A, una gloria, una nube luminosa justa que envuelve la tierra y del alma sí mismo se debe allí enviar voz dulce y potente de A, de su propio nacimiento, de todos los sonidos del dulce la vida y el elemento!
V
¡O puro de corazón! ¡need'st de mil no preguntar de mí lo que puede ser esta música fuerte en el alma! Qué, y en donde doth existe, esta luz, esta gloria, esta niebla luminosa justa, esta energía hermosa y de belleza-fabricacio'n. ¡Alegría, señora virtuosa! ¡La alegría que el ne'er fue dado, excepto al puro, y sobre su hora, effluence más puros de la vida, y de la vida, se nubla inmediatamente y ducha, alegría, señora! ¡es el alcohol y la energía, que la naturaleza de la boda a nosotros da en dower, tierra nueva de A y nuevo cielo, Undreamt por de la alegría sensual y orgullosa es la voz dulce, alegría la nube luminosa que en nosotros mismos rejoice! Y por lo tanto fluye todo que encanta u oído o vista, todas las melodías los ecos de esa voz, todos colorea una difusión de esa luz.
VI
Había una época en que, aunque mi trayectoria era áspera, esta alegría dentro de mí dallied con señal de socorro, y todas las desgracias estaban sino como la materia de dónde la suposición me hizo sueños de felicidad: Para la esperanza creció alrededor de mí, como la vid que trenzaba, y las frutas, y el follaje, no mi el propio, mina parecida. Pero ahora las aflicciones me arquearon abajo para conectar a tierra: Ni cuidado I que me roban de mi mirth; ¡Pero oh! cada visitation suspende lo que me dio la naturaleza en mi nacimiento, mi alcohol que forma de la imaginación. Para no pensar de lo que necesita I debe sentirse, pero todavía estar y paciente, todo puedo; Y haply por la investigación abstruse a robar de mi propia naturaleza todo el hombre natural esto era mi recurso único, mi solamente plan: Hasta que el que satisface una pieza infecta el conjunto, y ahora casi se crece el hábito de mi alma.
VII
¡Por lo tanto, pensamientos de la víbora, esa bobina alrededor de mi mente, sueño oscuro de la realidad! Doy vuelta de usted, y escucho el viento, que largo ha delirado inadvertido. ¡Qué un grito de la agonía por tortura alargó fuera de ese laúd enviado adelante! ¡El viento de mil, ese rav'st fuera, el crag pelado, o la montaña-tairn, o el árbol arruinado, o el clomb woodman del whither de la pino-arboleda nunca, o la casa sola, de largo sostuvieron a brujas caseras, Methinks eran instrumentos más aptos para el thee, Lutanist enojado! entre quién en este mes de duchas, de jardines oscuro-marrones, y de las flores de la mirada furtiva, del yule de los diablos de Mak'st, con la canción peor que wintry, de las flores, de los brotes, y de las hojas timorous. ¡El agente de mil, perfecciona en todos los sonidos trágicos! ¡El poeta poderoso de mil, e'en al frenesí en negrilla! ¿Sobre qué mil del tell'st ahora? ¡' Tis de acometer de un anfitrión en derrota, con gemidos, de hombres pisoteados, con smarting los hiere inmediatamente gime con dolor, y estremecimiento con el frío! ¡Pero silencio! ¡hay una pausa del silencio más profundo! ¡Y todo que divulga, en fecha una muchedumbre que acomete, con gemidos, y shudderings-todo trémulo está encima él cuenta otro cuento, con los sonidos menos profundos y ruidosamente! Un cuento de menos affright, y templado con placer, como el uno mismo de Otway había enmarcado la endecha blanda ' Tis de un pequeño niño sobre un salvaje solitario, no lejos del hogar, pero la hath perdió su manera: Y ahora gime bajo en pena y miedo amargos, y ahora grita ruidosamente, y las esperanzas de hacer que su madre oye.
VIII
la ' medianoche de Tis, pero los pensamientos pequeños tiene I del sueño: ¡Puede por completo raramente mi amigo tal subsistencia de los vigils! ¡Visitarla, sueño apacible! ¡con las alas de curativo, y puede esta tormenta estar pero un montaña-nacimiento, mayo todas las estrellas cuelga antedicho brillante su vivienda, silenciosa como si miraron la tierra el dormir! Con el corazón ligero puede ella se levanta, suposición Gay, ojos alegres, alegría levanta su alcohol, alegría adapta su voz; ¡A ella pueden todas las cosas vivas, de poste al poste, su vida el arremolinar de su alma viva! ¡Alcohol simple de O, dirigido de arriba, señora querida! el amigo ma's devoutest de mi opción, así mil del mayst siempre, rejoice evermore.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino