Escrito en abril de 1798, durante el alarmar de una invasión
¡Un punto verde y silencioso, en medio de las colinas, del dell pequeño y silencioso de A! Un lugar más inmóvil de O'er ninguna alondra el cantar se contrapesó siempre. Las colinas son heathy, excepto que hincha la cuesta, en la cual hath una cubierta gay y magnífica, todo de oro con el furze never-bloomless, que ahora florece lo más profusamente posible: pero el dell, bañado por la niebla, es fresco y delicado como campo de maíz vernal, o el lino inmaduro, cuando, a través de sus tallos mitad-transparentes, en la víspera, la sol llana brilla tenuemente con la luz verde. ¡Oh! ¡' tis un nook alcohol-curativo reservado! Cuál todo, methinks, amaría; pero principalmente él, el hombre humilde, que, en sus años jóvenes, sabía apenas tanto de locura como tenido hecho
¡Su manhood temprano más con seguridad sabio! Aquí él puede ser que mienta en fern o brezo marchitado, mientras que de la alondra el cantar (que canta no visto la trova que la soledad ama lo más mejor posible), y del sol, y del aire ventoso, el dulce influencia el o'er temblado su marco; ¡Y él, con muchas sensaciones, muchos pensamientos, compusieron una alegría meditative, y encontraron significados religiosos en las formas de naturaleza! ¡Y por eso, sus sentidos envueltos gradualmente en un medio sueño, él sueña con mundos mejores, y soñando todavía oye thee, la alondra el cantar de O, ese la ma's singest como un ángel en las nubes!
¡Mi Dios! ¡es una cosa melancólica para tal hombre, que preservaría por completo fain su alma en calmness, con todo forzosamente debe sentir para todo su hermano-o humano a mi dios! Pesa sobre el corazón, eso él debe pensar qué alboroto y puede ahora revolver qué distensión esta manera o ese o'er de la manera invasión silenciosa de estas colinas, y el trueno y el grito, y todo el desplome del inicio; el miedo y la rabia, y estar en conflicto-uniformes indeterminados ahora, igualan ahora, perchance, y en su isla nativa: ¡Carnicería y gemidos debajo de este sol bendecido! ¡Nos hemos ofendido, Oh! ¡mis paisanos! Nos hemos ofendido muy penosamente, y hemos sido los ma's tyrannous. ¡Del este al gemido del oeste A de la acusación perfora cielo! El desgraciados abogan por contra nosotros; ¡multiplicidades incontables y vehementes, los hijos del dios, nuestro hermano! ¡Como una nube que viaja encendido, cocida al vapor para arriba de los pantanos de El Cairo del pestilence, incluso así pues, mis paisanos! ¡tenemos nosotros idos adelante y llevados a las tribus distantes la esclavitud y las punzadas, y, más mortales lejos, nuestros vicios, que corrupción profunda con el perdition lento asesina el hombre entero, su cuerpo y su alma! Mientras tanto, en el país, toda la dignidad y energía individuales engullida en cortes, comités, instituciones, asociaciones y las sociedades, A inútil, el discurso-articular, discurso-divulgando el gremio, un Ventaja-Club para la adulación mutua, hemos bebido para arriba, comedido como en una tolerancia, contaminaciones de la taza brimming de abundancia; ¡Despectivo de toda la regla honorable, con todo de la libertad de trueque y de la vida del hombre pobre para el oro, como en un mercado! Las palabras dulces de la promesa cristiana, las palabras que incluso con todo pudo provenir la destrucción, eran ellas predicaron, son sabiamente o'er murmurado de los hombres, que tonos proclaman cómo el plano y wearisome ellos sienten su comercio: Scoffers espesos algunos, pero lo más demasiado posible indolente juzgarlas falsedades o saber su verdad. ¡Oh! ¡blasfemo! el libro de la vida se hace el instrumento supersticioso de A, en el cual o'er gabble los juramentos nosotros significamos rompernos; Para todos deber jurar-todo y en cada lugar, universidad y embarcadero, consejo y justicia-corte; Todos, todos deben jurar, el briber y haber sobornado, comerciante y abogado, senador y sacerdote, los ricos, los pobres, el viejo hombre y los jóvenes; Todos, toda la marca para arriba un esquema del perjurio, ese carrete del doth de la fe; el mismo nombre del dios suena como el encanto de un juggler; y, en negrilla con alegría, adelante de su ocultar-lugar oscuro y solo (vista portentous!) el ateismo del owlet, navegando en athwart obscene de las alas el mediodía, cae sus tapas azul-franjadas, y las sostiene cerca, y hooting en el sol glorioso en el cielo, gritos hacia fuera, "donde está?"
¡Desagradecido también para la paz, (largo de la paz preservado por las flotas y los mares peligrosos) seguro de la guerra real, tenemos amamos hinchar guerra-chillamos, apasionado para la guerra! ¡Alas! para las edades ignorantes de todos sus funcionamientos más horrorosos, (hambre o plaga, batalla, o sitio, o vuelo azul a través de nieves wintry), esta gente entera, hemos sido clamorosos para la guerra y la matanza; ¡deportes de animación, de los cuales pagamos como cosa a la charla, espectadores y no combatientes! Ninguna conjetura anticipatoria de un unfelt incorrecto, ninguna especulación en contingencia, no obstante es dévil y vago, demasiado vago y dévil rendir una causa que justifica; ¡y adelante, (rellenado hacia fuera con el preámbulo grande, nombres santos, y adjurations del dios en cielo) enviamos nuestros mandatos para la cierta muerte de millares y de diez millares! ¡Los muchachos y las muchachas, y las mujeres, que gemiría para ver a un niño quitar la pierna de un insecto, todos leyeron de la guerra, la mejor diversión para nuestra comida de la mañana! El wretch pobre, que ha aprendido sus solamente rezos de maldiciones, que sabe redacta apenas bastantes para pedir una bendición de su padre divino, llega a ser un phraseman fluido, absoluto y técnico en victorias y las derrotas, y todos nuestros términos de la golosina para el fratricide; ¡Términos que rodamos suavemente el o'er nuestras lengüetas como las abstracciones meras, los sonidos vacíos a las cuales nosotros no ensamblan ninguna sensación y no unen ninguna forma! Como si el soldado muriera sin una herida; Como si las fibras de este bastidor divino fueran corneadas sin una punzada; como si el wretch, que cayó en batalla, haciendo hechos sangrientos, pasara apagado al cielo, traducido y no matado; ¡Como si él no tenía ninguna esposa a pine para él, ningún dios para juzgarlo! ¡Por lo tanto, los días malvados están viniendo en nosotros, O mis paisanos! ¿Y qué si todo-vengarse providence, fuerte y retributive, hace que sabemos el significado de nuestras palabras, nos fuerzan sentir el desolation y la agonía de nuestros doings feroces?
¡Ahorrar a nos con todo un rato, al padre y a dios! ¡O, nos ahorra con todo un rato! ¡Oh! ¡las mujeres no inglesas dejadas arrastran su vuelo que se desmaya debajo de burthen de sus bebés, de los infantes dulces, que pero ayer reído el pecho! ¡Los hijos, hermanos, maridos, todos que miraron siempre con cariño en las formas que crecieron para arriba con usted alrededor del mismo hogar, y todos que oyeron siempre que las Sabbath-campanas sin el infidel desprecian, se hacen puro! ¡Soporte adelante! ¡ser hombres! rechazar a enemigo impío, impío y falso, una luz con todo raza cruel, que ríe lejos toda la virtud, mezclando mirth con hechos del asesinato; ¡y libertad todavía de promesa, ellos mismos demasiado sensual ser amities libres, del veneno de la vida, y engañar el corazón de la fe y de la esperanza reservada, y de todo el que calma, y todo ese elevaciones el alcohol! Soporte nosotros adelante; ¡Rendirlas detrás sobre el océano insultado, y dejarlas sacudir tan ocioso en sus ondas como la alga marina vil, que una cierta montaña-ra'faga barrió de nuestras orillas! ¡Y oh! ¡podemos volvemos no con un triunfo borracho, sino con el miedo, Repenting de los males con los cuales nosotros tan feroz picada un enemigo al frenesí!
¡He dicho, O británico! ¡O mi hermano! He dicho la mayoría de la verdad amarga, pero sin amargura. Ni juzgar mi celo o díscolo o mistimed; Para nunca puede verdad la detención con ellos que, el jugar trampee con conciencia, mirada del valor del atrevimiento no en sus propios vicios. ¡Hemos sido dupes demasiado largos de un delusion profundo! Algunos, belike, gimiendo con enemistad agitada, cuentan con todo el cambio del cambio de la energía constituida; Como si un gobierno hubiera sido un traje en el cual nuestro vicio y wretchedness fueron marcados con etiqueta como suposicio'n-puntos y franjas, con el traje quitado en el placer. Éstos unen encariñado la causalidad radical de A a algunos drudges pobres de regañar providence, que piden prestadas todas sus tonalidades y calidades de nuestra propia maldad de la locura y de la fila, que les dio nacimiento y las cuidó. Otros, mientras tanto, dote con un idolatry enojado; ¡y todos que no se caerán antes de sus imágenes, y les rinden la adoración, ellos son enemigos incluso de su país!
Se han juzgado tales I. - ¡Pero, O Gran Bretaña querida! ¡O mi isla de la madre! ¡Las necesidades deben mil probar un nombre más querido y santo a mí, a un hijo, a un hermano, y a un amigo, al marido de A, y a un padre! quiénes veneran todos los enlaces del amor natural, y los encuentran todos dentro de las orillas rocosas thy del ot de los límites. ¡Natural Gran Bretaña de O! ¡O mi isla de la madre! ¿Cómo mil del shouldst prueban el aught pero queridos y santos a mí, a que de los lagos y de las montaña-colinas thy, las nubes de Thy, los valles reservados thy, rocas thy y mares, han bebido en toda mi vida intelectual, todas las sensaciones dulces, todos los pensamientos ennobling, toda la adoración del dios en naturaleza, todo encantadora y todas las cosas honorables, cualesquiera marcas esta sensación mortal del alcohol la alegría y grandeza de su ser futuro? ¡Allí vive ni forma ni sensación en mi alma Unborrowed de mi país! ¡Isla divina y beauteous de O! el hast de mil sido mi planta del pie y la mayoría del templo magnífico, en que camino con temor, y canta mis canciones majestuosas, amando al dios que me hizo! -
¡Mayo mis miedos, mis miedos filiales, sean inútiles! y pueden los vaunts y la amenaza del paso enemigo vengeful como la ráfaga, de que rugida y muerta lejos en el árbol distante: cuál oído, y oído solamente en este dell bajo, arqueado no la hierba delicada.
Pero ahora el apacibles roci'o-caen envían al extranjero el perfume con sabor a fruta del furze de oro: La luz ha salido de la cumbre de la colina, aunque aún mentiras asoleadas de un destello hermosas, ivied oblicuamente el faro. ¡Ahora adiós, adiós, un rato, punto suave y silencioso de O! En la oveja-pista verde, encima de la colina heathy, hacia casa enrollo mi manera; ¡y bajo! ¡recordado los bodings que tienen bien-well-nigh cansada me, de mí encontrarme a mí mismo sobre la frente, y de la pausa Asustada! ¡Y después de que el sojourning solo en tal tranquilidad y nook rodeado, esta explosión de la perspectiva, aquí el principal vago, De'vil-teñido, allí la majestad poderosa de ese amphitheatre enorme de campos ricos y elmy, se parezca como la sociedad que conversa con la mente, y dándole A un impulso más animado y una danza del pensamiento! ¡Y ahora, Stowey querido! Behold la iglesia-torre de Thy, y, los methinks, los cuatro olmos enormes que arraciman, que marcan la mansión de mi amigo; ¡Y detrás cercano ellos, ocultado de mi opinión, es mi propia cabaña humilde, donde mi madre del bebé y de mi bebé mora en paz! ¡Con la luz y el thitherward acelerado de los pasos tiendo, recordando thee, el dell verde y silencioso de O! Y agradecido, ése por el quietness de la naturaleza y los musings solitarios, se ablanda, y se hace todo mi corazón digno para complacer amor, y los pensamientos que anhelan para la clase humana.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino