Ye Wolken! das weit über mir Hin- und Herbewegung und Pause, deren pathless März kein Sterblich steuern kann! Ye Ozean-Bewegt Wellenartig! das, whereso'er ye Rolle, Ergebnisehrerbietung nur zu den ewigen Gesetzen! Ye Holz! das hören zu den singenden Nacht-Vögeln, Mittelweg das glatte und gefährliche Steigung stützte, außer, wenn Ihre eigenen dringenden schwingenden Niederlassungen, eine ernste Musik vom Wind gebildet haben! Wo, wie ein Mann, der vom Gott geliebt ist, durch traurig blickt, den nie woodmand trat, wie oft, ausübend heiliges sich vorstellt, verwunden meine Mondscheinweise o'er blühenden Unkräuter I, angespornt, über der Vermutung der Unsinnigkeit hinaus, durch jede unhöfliche Form und wilden unconquerable Ton! O ye bewegt loud wellenartig! und O ye Wälder hoch! Und O ye Wolken, die weit über mir anstiegen! Thou-steigende Sonne! Thou blauer freuender Himmel! Yea! jede Sache, die ist und frei sein wird! für mich, whereso'er ye bestäten ist, mit, welcher tiefer Anbetung ich noch den Geist der divinest Freiheit verehrt habe.
II
Wenn Frankreich im Zorn, den ihre Riesigglieder upreared, und mit diesem Eid, der Luft, Masse smote, und Meer, gestempelt ihr starker Fuß und gesagt würde sie, bestätet für mich frei sein, wie ich hoffte und mich fürchtete! Mit eine welcher Freude mein erhabenes gratulation Unawed ich sang, unter einem slavish Band: Und als zum whelm die desillusionierte Nation, wie die Unholde, die durch einen Zauberer Wand, die Monarchen aufgestellt wurden, am schlechten Tag marschierte und Großbritannien verband die entsetzliche Reihe; Obwohl lieb sie Ufer und einkreisender Ozean, obwohl viele Freundschaften, viele jugendliche Lieben swoln das Patriotgefühl hatten und einem magischen hellen o'er alle Hügel und Waldungen schleuderten; Dennoch noch sang meine Stimme, unverändert, Niederlage zu allen, die die tyrant-unterdrückende Lanze braved, und zu Schandzu langer verzögertem und zu nichtigem Rückzug! Für ne'er O Freiheit! mit parial Ziel verdunkelte ich thy Licht oder Dämpfung thy heilige Flamme; Aber gesegnet den Lobreden von geliefertem Frankreich und gehangen meinem Kopf und am Namen Großbritanniens geweint.
III
' und was, ' I, sagte, ', obwohl lauter Scream des Blasphemys mit dieser süssen Musik der Befreiung sich bemühte! Obwohl alle heftigen und betrunkenen Neigungen den A Tanz spannen, der als wilder ist, war e'er Traum des Maniacs! Ye Stürme, dieser Umlauf der dämmernde zusammengebaute Osten, die Sonne stiegen, obwohl ye versteckte sein Licht!' Und als, um meine Seele zu beruhigen, das hoffte und trembled, der Dissonance aufgehört und alles, der ruhig und hell schien; Wenn Frankreich ihr vorderes tiefes-scarr'd und gory verborgen mit sammelnden Wreaths des Ruhmes; Als, unsupportably vorrückend, ihr Arm Spotterei von der Kriegerrampe bildete; Wenn schüchtern, mögen die Blicke der Wut flüchtig blickend, der inländische Verrat, zerquetscht unter ihrem tödlichen Stempel, Writhed einen verletzten Drachen in seinem Zwickel; Dann verurteilte ich meine Furcht, die nicht fliehen würde; ' und bald, ' I sagte, ' bringt Klugheit ihr Überlieferung in den niedrigen Hütten von ihnen daß Mühe und Ächzen bei! Und, erobernd durch ihr Glück alleine, zwingt Frankreich die Nationen, um, bis die Liebe und Freude Blick frei zu sein, die rund sind und nennt die Masse ihre Selbst.'
Mir, Freiheit verzeihen! O verzeihen jenen Träumen! Ich höre thy Stimme, ich höre thy lautes, zu bejammern, kahlen gesendeten-Ich Helvetias von den eisigen Höhlen höre, daß thy Ächzen nach ihr Ströme Blut-befleckte! Helder, der für Ihr ruhiges Land kamen und das ye um die, fliehend, Ihren Berg-Schnee mit Blutenwunden beschmutzen; mir, dem verzeihen, den ich ein schätzte, das daß überhaupt gesegnet Ihren grausamen Feinden gedacht wurde! Raserei und traitorous Schuld zerstreuen, in der Frieden ihr eifersuechtiges Haus errichtet hatte; Ein Patriot-Rennen, zum von allem zu enterben, das ihre stürmischen wilds so lieb bildete; Und mit dem unversöhnlichen Geist, zum der blutlosen Freiheit des Bergsteigers-O Frankreich, dieser mockest Himmel, ehebrecherisch, blind zu verderben und Patriot nur in der schädlichen Mühe! Sind diese thy sich rühmt, Meister von der menschlichen Art? Um mit Königen in der niedrigen Sinneslust des Einflusses zu mischen, in der Jagd kreischen, und das mörderische Opfer teilen; Den Schrein der Freiheit mit zu beleidigen verdirbt von den heftig gezerrissenen Ehrenbürgern; reizen und verraten?
Das Sensual und der dunkle Aufrührer in nichtigem, Sklaven durch ihren eigenen Zwang! Im wütenden Spiel sprengen sie ihre manacles und tragen den Namen der Freiheit, geschnitzt auf einer schwereren Kette! O Freiheit! mit unrentabeler Bemühung mich haben ausübte das thee, viel eine träge Stunde; Aber Thou noch swell'st die Belastung des Victors noch überhaupt Didst atmen thy Seele in den Formen der menschlichen Energie. Gleich von allen, howe'er preisen sie thee, (noch Gebet noch boastful Namen verzögert thee), gleich der Harpy-Günstlinge Priestcrafts von den Sklaven und des obscener des uneinigen Blasphemys, vom Thou, der auf thy subtilen Zahntrieben speedest sind, vom Führer der heimatlosen Winde und vom Spielkameraden der Wellen! Und dort fühlte ich thee!-auf Kante dieser über Meer-Klippe, der Kiefern, knappes gereist durch die Brise, ein Rauschen mit der entfernten Schwankung gebildet hatten! Ja während ich stand und anstarrte, entblössen meine Bügel und schossen mein Sein durch Masse, Meer und die Luft und besitzen alle Sachen mit intensivster Liebe, O Freiheit! mein Geistfilz thee dort.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino