¡Nubes de Ye! ¡eso lejos sobre mí flotador y pausa, que marzo pathless ningún mortal puede controlar! ¡Ye Oce'ano-Agita! ¡eso, rodillo del ye del whereso'er, homenaje de la producción solamente a los leyes eternos! ¡Maderas De Ye! ¡eso escucha los noche-pa'jaros que cantan, mitad del camino centraa el liso y la cuesta peligrosa descansó, excepto cuando sus propios ramas imperiosos que hacían pivotar, han hecho una música solemne del viento! ¡Donde, como un hombre querido de dios, con los abatimientos, que nunca el woodmand pisó, cómo oft, persiguiendo desea santo, mis malas hierbas florecientes del o'er de la manera del claro de luna I hieren, inspirado, más allá de la conjetura de la locura, por cada forma grosera y sonido invencible salvaje! ¡El ye de O agita ruidosamente! ¡y bosques del ye de O altos! ¡Y nubes del ye de O que lejos sobre mí se elevaron! ¡Sol de levantamiento de mil! ¡cielo rejoicing azul de mil! ¡Yea! ¡cada cosa que está y estará libre! Testimoniar para mí, ye del whereso'er esté, con qué adoración profunda todavía he adorado el alcohol de la libertad ma's divinest.
II
¡Cuando Francia en cólera que sus gigante-miembros upreared, y con ese juramento, que golpeó violentamente el aire, tierra, y mar, estampado su pie fuerte y dicho ella estaría libre, testimonia para mí, cómo esperaba y temí! Con una qué alegría cantó mi gratulation alto Unawed yo, en medio de una venda del slavish: Y cuándo al whelm la nación desencantada, como fiends embattled por la varita de un mago, los monarcas marcharon en día malvado, y Gran Bretaña ensambló el arsenal calamitoso; Aunque es querido ella orillas y océano que circunda, aunque muchas amistades, muchos amors jóvenes tenían swoln la emoción del patriota y arrojaron a o'er ligero mágico todas las colinas y arboledas; ¡Con todo aún mi voz, inalterada, cantó derrota a todos que braved la lanza tyrant-que calmaba, y a retrasado de la vergüenza y a inútil retratamiento demasiado largo! ¡Para el ne'er, libertad de O! con puntería parial amortigüé la luz thy o humedecí la llama santa thy; Pero bendecido los paeans de Francia entregada, y colgado mi cabeza y llorado en el nombre de Gran Bretaña.
III
¡' y qué, ' I dijo, ' aunque se esforzó el grito ruidoso de la blasfemia con esa música dulce del deliverance! ¡Aunque todas las pasiones feroces y borrachas tejieron la danza de A más salvaje que el e'er era sueño del maniaco! Las tormentas de Ye, ese redondo el este de amanecer montado, el sol se levantaban, aunque el ye ocultó su luz!' Y cuando, calmar mi alma, eso esperaba y tembló, la disonancia cesada, y todo el que se parecía tranquila y brillante; Cuando Francia su profundo-scarr'd y sangriento delanteros encubierto con las guirnaldas que arraciman de la gloria; Cuando, unsupportably avanzando, su brazo hizo la mofa de la rampa del guerrero; Mientras que son tímidas las miradas de la furia que echan un vistazo, traición doméstica, machacada debajo de su estampilla fatal, Writhed tienen gusto de un dragón herido en su sangre derramada; Entonces reprobé a mis miedos que no huirían; ¡' y pronto, ' I dijo, ' la sabiduría le enseñará saber en las chozas bajas de ellas que trabajo y gemido! Y, conquistando por su felicidad solamente, Francia obligará a las naciones que estén libres, hasta el amor y la mirada de la alegría redondos, y llama la tierra sus el propios.'
¡Perdonarme, libertad! ¡O perdona esos sueños! ¡Oigo voz thy, yo oigo ruidoso thy lamentarse, de las cavernas heladas de Helvetia triste enviadas-Yo oigo que los gemidos thy sobre ella sangre-mancharon corrientes! Los héroes, de que para su país pacífico fallecieron, y ye que, huyendo, manchan sus montaña-nieves con las heridas de la sangría; ¡perdonarme, de que que acaricié uno pensado que siempre bendecido sus enemigos crueles! Para dispersar rabia, y la culpabilidad traidora, donde la paz su hogar celoso había construido; Una patriota-raza a disinherit de todo el que hizo sus wilds tempestuosos tan queridos; ¡Y con el alcohol inexpiable para corromper la libertad bloodless del mountaineer-O-O Francia, ese cielo ma's mockest, adúltero, oculto, y patriota solamente en trabajos perniciosos! ¿Están estos thy se jactan, campeón de clase humana? Para mezclarse con los reyes en la lujuria baja del sacudimiento, gritar en la caza, y compartir la presa murderous; Insultar la capilla de la libertad con estropea de los freemen rasgados; ¿para tentar y traicionar?
¡El Sensual y el rebelde oscuro en inútil, esclavos por su propia obligación! ¡En juego enojado estallan sus manacles y usan el nombre de la libertad, graven en una cadena más pesada! ¡Libertad De O! con esfuerzo improductivo tenerme persiguió el thee, mucho una hora cansada; Pero mil ni el swell'st la tensión del vencedor, ni Didst respiran siempre alma thy en formas de energía humana. ¡Igualmente de todos, howe'er elogian thee, (ni rezo, ni nombre presumido retrasa thee) igualmente de los esclavos de los minions del harpy de Priestcraft, y del obscener de la blasfemia facciosa, de mil ma's speedest en los piñones sutiles thy, de la guía de vientos sin hogar, y del amigo de las ondas! ¡Y allí me sentía thee!-en el borde de ese mar-acantilado, sobre las cuales pinos, escaso viajado por la brisa, habían hecho un murmullos con la oleada distante! ¡Sí, mientras que estaba parado y miré, mis templos descubren, y tiraron a mi ser a través de la tierra, del mar, y del aire, poseyendo todas las cosas con el amor más intenso, libertad de O! mi thee del fieltro del alcohol allí.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino