RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Der Kerker

by Samuel Coleridge

Und dieser Platz unsere Ahnen gebildet für Mann! Dieses ist der
Prozeß unserer Liebe und Klugheit, zu jedem armen Bruder, der gegen
uns am unschuldigsten beleidigt möglicherweise-und was, wenn
schuldig? Ist dieses die einzige Heilung? Barmherziger Gott! Jede Pore
und natürliche Anschluß, der oben durch Ignorance und röstende
Armut, seine Energie geschrumpft wird, rollen zurück nach seinem
Herzen und stagnieren und verderben; bis geändert zum Gift, brechen
sie auf ihm, wie einem abscheulichen Pest-Punkt aus; Dann benennen wir
in unserem verwöhnten mountebanks- und dieses ist ihre beste Heilung!
uncomforted und ohne Freunde Einsamkeit und ächzte und Risse, und
wild stellt, an der klirrenden Stunde gegenüber, gesehen durch den
Dampf und die Dämpfe seines Kerkers, durch das dismal twilgiht der
Lampe! So liegt er eingekreist mit Übel, bis seine Seele Unmoulds
sein Wesentliches, hoffnungslos überhaupt verformt durch Anblick von
mehr Mißbildung!

Mit anderen Fürsorgen Thou, O Natur! Healest thy wandering und
distempered Kind: Der Thou, der auf ihm thy Weicheeinflüsse, Thy
sonnige Farben, angemessene Formen und atmenbonbons, Thy Melodien des
Holzes und Winde und Wasser pourest ist, bis er relent, und machen
nicht mehr aushalten, um ein Rütteln und eine dissonant Sache unter
diesem allgemeinen Tanz und Minstrelsy zu sein ein; Aber, zurück
berstend in Risse, in Gewinne seine Weise, in seinen verärgerten
Geist geheilt und durch die benignant Note der Liebe und der
Schönheit harmonisiert.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Samuel Coleridge
  1. Brockley Coomb
  2. Cologne
  3. Dejection An Ode
  4. Fears In Solitude
  5. France An Ode
  6. Frost At Midnight
  7. Kubla Khan
  8. Love
  9. On Donnes Poetry
  10. Reflections On Having Left
  11. The Dungeon
  12. The Eolian Harp
  13. The Nightingale
  14. The Pains Of Sleep
  15. The Rime Of The Ancient Ma
  16. This Lime-Tree Bower My Pr
  17. Time Real And Imaginary
  18. To Nature
  19. To The Rev George Coleridg
  20. To The River Otter
  21. Youth And Age
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Samuel Coleridge 
  Sara Teasdale 
  Seamus Heaney 
  Sharon Olds 
  Siegfried Sassoon 
  Sir Henry Newbolt 
  Sir Philip Sidney 
  Sir Thomas Browne 
  Sir Walter Raleigh 
  Stanley Kunitz 
  Stephen Dobyns 
  Stephen Dunn 
  Stevie Smith 
  Sylvia Plath 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.