Listen -
Visit Site -
Stations
Become Powerful!
Links & Partners
World Poetry Translation Project
Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏby Samuel Coleridge ´ëÈ ½Ã,1798³â 4¿ù ¾îµÎ¿î ¶² »ö»ó, ±¸¸§Àº, ¼öä ÀÏÀÇrelique¼ÂÊ,sullenºÒºûÀÇ ±ä ¾ãÀº ¹Ì²ô·¯ÁüÀ» ±¸º°ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿Í, ¿ì¸®´Â ÀÌ ¿À·¡ µÉ À̳¢ ³¥ ±³·®¿¡ ÈÞ½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù! ³Ê´Â ½Ã³»ÀÇ ¹Ì±¤À» ¾Æ·¡¿¡ º¸°íÁö ¾Ê, ±×·¯³ª Áß¾ó°Å¸®±â µè´Â´Ù: ±×°ÍÀº ħ¹¬ÇÏ È帥´Ù. O'er½Å·ÏÀÇ ±×°ÍÀÇ ¿¬¾àÇÑ Ä§´ë. ¸ðµÎ´Â °í¿äÇÏ´Ù. Çâ±â·Î¿î ¹ã! ±×¸®°í º°ÀÌ Èñ¹ÌÇØµµ À̱ä ÇÏÁö¸¸, ±×·¯³ª ¿ì¸®µéÀ» »ý°¢ÇÑ´Ù ³ì»ç¸¦gladdenº½ »þ¿ö, ¹× ¿ì¸®¿¡ ¹ß°ßÇÒ °ÍÀÌ´Ù º°ÀÇ ¾î½º·¹ÇԾȿ¡AÄè¶ôÀ» ½ÃŰ½Ê½Ã¿ä. ±×¸®°í µéÀ¸½Ê½Ã¿ä! ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏÀº ±×°ÍÀÇ ³ë·¡¸¦,'À½¾Ç, °¡Àå Å« ¾Ï¿ïÇÑ'»õ ½ÃÀÛÇÑ´Ù! ¾Ï¿ïÇѰ¡ »õ? ¿ÀÇÏÀÌ¿À! ¾ÈÀÏÇÑ »ý°¢! ¼º°Ý¾È¿¡ ¾Ï¿ïÇÑ ¾Æ¹«°Í ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ½ÉÈ¥ÀÌ ½½Ç ºÎÁ¤ÀÇ ±â¾ï¿¡ °üÅëµÈ ¾î¶² ¹ã ¹æÈ² ³²ÀÚ, ¶Ç´Â ´À¸° µð½ºÅÛÆÛ´Â, ¶Ç´Â »ç¶ûÀ» ¹«½ÃÇß´Ù, (±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô, °¡³ÇÑ ºÒ¿îÇÑ »ç¶÷! ¸ðµç °ÍÀ» ±× Àڽſ¡ ä¿ì°í, ¸ðµç ¿ÂÈÄÇÑ ¼Ò¸®¿¡ ÈÄ¿¡ ±×ÀÇ °íÀ¯ÀÇ ºñ¾ÖÀÇ) ±×¿¡, ±×¸®°í ±×°°Àº ÃѰ迡°Ô ¸»ÇÑ, ù°·Î ÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Ï¿ïÇÑ ±äÀåÀ̶ó°í Áö¸íÇß´Ù. ±×¸®°í ¸¹Àº ½ÃÀÎÀº ÀÚ¸¸À» ¸Þ¾Æ¸®Ä£´Ù; ±×ÀÇ Àüü Á¤½ÅÀ» ÀÚ¼öÇØ ±×°¡ ¸Ö¸® À̳¢ ³¢´Â ½£ ÀÛÀº °ñÂ¥±â¾È¿¡, ÅÂ¾ç ´ÞºûÀÇ¿·¿¡, ¸ð¾ç ±×¸®°í ¼Ò¸®¿Í ±³´ë ¼ººÐÀÇ À¯ÀÔ¿¡, ±×ÀÇ ³ë·¡ÀÇ ±×¸®°í Àß Àؾî¹ö¸± ±×ÀÇ ¸í¼ºÀÇ ½Ã³»ÀÇ ¿·¿¡ ±×ÀÇ »çÁö¸¦ ±âÁö°³ÇÔ ¿¡ Ʋ¸²¾øÀ» °æ¿ìÀÇ °¢¿îÀ» ½×¾Æ ¿Ã·Á ½ÃÀÎhath! ÀÌ·¸°Ô ±×ÀÇ ¸í¼ºÀº ¼º°Ý ºÒ»ç½Å,AÈǸ¢ÇÑ °Í¾È¿¡ ³ª´²¾ß ÇÑ´Ù! ±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô ±×ÀÇ ³ë·¡´Â ¸ðµç ¼º°Ý ´õ »ç¶û½º·¯¿î ¸¸µé¾î¾ß Çϰí, ÀÚü¸¦ ¼º°Ý »ç¶ûµÇ½Ê½Ã¿ä! ±×·¯³ª'µÜl ÀÌ·¸°Ô ¾ø À§ÇÏ¿©; ±×¸®°í ÀþÀ½°úpoetical¹«µµ½Ç°ú ¶ß°Å¿î ±ØÀå¾È¿¡ º½ÀÇ ±í¾îÁö´ÂtwilightsÀ» ÀÒ´Âmaidens, ¼øÇÑ ±³°¨ÀÇ ±×µéÀº ¾ÆÁ÷µµ ÃæºÐÈ÷ ±×µéÀÇ ÇѼûO'erPhilomela's¾Ö·Ã º¯·Ð ±äÀåÀ» ºÎÇ®¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ Ä£±¸ ¹×thou, ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ¸Å! ¿ì¸®´ÂA´Ù¸¥ ·Îr¾îÀ» ¹è¿ü´Ù: ¿ì¸®´Â ÀÌ·¸°Ô »ç¶û°újoyanceÀÇ ÃæºÐÇÑ ¼º°Ý ´ÞÄÞÇÑ ¸ñ¼Ò¸®¸¦, Ç×»ó ³²¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ»Áöµµ ¸ð¸£Áö ¾Ê´Â´Ù! '¾ÕÀ¸·Î ±×ÀǰÍÀ» ¹ß¾ðÇϱ⠿¡´Â 4¿ù ¹ãÀº ±×¸¦ À§ÇØ ³Ê¹« ªÀ» °í ±×°¡ ¹«¼¿ü±â ÀÖÀ» ¶§Tis¸í¶ûÇÑ ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏ ±ºÁß°ú ±ÞÇÔ, ±×¸®°í ºü¸¥ µÎ²¨¿î ÁöÀú±Ñ¿¡ ħÀü¹°Àº ±×ÀÇ ¸ÀÀÖÀº ÁÖ, »ç¶û ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£°í, ¸ðµç ±×°ÍÀÇ À½¾ÇÀÇ ±×ÀÇ ÃæºÐÇÑ ³ÌÀ»disburthen! ±×¸®°í ³ª´Â °Å´ëÇÑ Áß´ëÇÑ ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï´Ù °ÅÁÖÇÏ´Â ¼º°ûÀÇ¿·¿¡ ´Ü´ÜÇÑ Å« ³ÐÀÌÀÇ ÀÛÀº ½£À» ¾Ë°í ÀÖ´Ù,; ±×¸®°í ÀÌ·¸°Ô ÀÌ ÀÛÀº ½£Àº Àºd¾îrw¿À¿ÀdÀ» ¾ûŰ°Ô Çϱ⿡ °Æ÷ÇÏ, ¼ÕÁú µµº¸´Â ºÎ¼Áö´Â À§ À̰í, Àܵð, ¾ãÀº Àܵð ¹× ÀÓ±Ý ÄÅÀº °æ·Î¾È¿¡ ¼ºÀåÇÑ´Ù. ±×·¯³ª °áÄÚ ´Ù¸¥ °÷¿¡ 1°³ÀÇ Àå¼Ò¾È¿¡ ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù; ±×¸®°í ¸Ö¸® ÀüÃÊÀü ¹× º¯´ö½º·¯¿îpassagings, ¹× À½¾Ç ¼Ó»èÀÓ ¹× ½Å¼ÓÇÑ ÁÖÀüÀÚ ÁÖÀüÀÚ, ¹× ´õ °¨¹Ì·Î¿î 1°³ ³·Àº ÆòÈ·Î¿î ¼Ò¸®¿¡, ³ª¹«¿Í ´ýºÒ¾È¿¡, ³ÐÀº ÀÛÀº ½£»ó°ø¿¡, ÀüºÎ ³Ê°¡ ³ÊÀÇ ´«À» ´ÝÀ¸¸é¿¡ °ø±â¸¦ ¾àµ¿ÇÔ°ÍÀÌ, ³Ê °ÅÀÇ ±×°ÍÀ» ÀØ´Â ±×°°Àº Çϸð´Ï, ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù ±×µéÀº ¼·Î ³ë·¡¸¦ ÀÀ´äÇÏ°í µµ¹ßÇÑ´Ù, Á¢±ÙÇϰŵç! ¸¹Àº ±×´Ã¾È¿¡ ºûÀ»³» ¹ú·¹´Â ±×³àÀÇ »ç¶û ÅäÄ¡¸¦ ¹à¾ÆÁö´Â ±×·¯³ª, ±×ÀÇ À̽½ ¸ÎÈ÷´Â Àü´ÜÀÌ ÀÎ ´Þºû ¼öÇ®¿¡ ±×·¯³ª ¹Ý Àû¹ßÇØ, ³Ê´Â ¾Æ¸¶ Àܰ¡Áö, ±×µéÀÇ ¹à°í, ¹àÀº ´«, ¸ð¸£´Ù, ¹Ý¦ÀÌ ¹à°í ÃæºÐÇÑ ¸ðµÎ º¼Áöµµ ±×µéÀÇ ´«¿¡ ±×µéÀ». ±×³àÀÇ ±ØÁøÇÑhome¾È¿¡dwelleth¿½ÉÈ÷¿¡ ¼º°ûÀÇ¿·¿¡, ±×¸®°í Åë·Î·Î ÃֽŠÀü¾ß (Á¶Â÷ ¼÷³à°°ÀÌ ¹«¾ð°¡¿¡ ÀÛÀº ½£¾È¿¡ ¼º°Ýº¸´Ù´Â ´õ¸¦ ¸Í¼¼ÇÏ°í ¹ÙÄ£´Ù) Ȱ°ø °¡Àå ¿ÂÈÄÇÑ Çϳà,; ±×³à´Â ¸ðµç ±×µéÀÇ ÁÖ, Àú ¿ÂÈÄÇÑ Çϳฦ ¾Ë°í ÀÖ´Ù! ±×¸®°í ¸î½Ã¿¡ ´ÞÀÌ ±¸¸§µÚ¿¡ ÀÒ¾ú´Ù ±î,oft, ¼ø°£ °ø°£ÀºHathħ¹¬ÀÇ ½°À» µé¾ú´Ù; ,hath±ú¿î 1°³ÀÇ °¨°¢¿¡ Áö±¸ ±×¸®°í ÇÏ´Ã ³ª¿À´Â, ´Þ±îÁö ¾î¶² ±Þ°ÝÇÑ °Ç³ÀÌ Áï½ÃA¹éairyÇÏrpsÀ» °øÁß¼ÒÅÁÇß¾ú´Ù ó·³, ±×¸®°í ±× Àá ¸ø ÀÌ·ç´Â »õ´Â ÇÕâ ¹ÎstrXXy¾È¿¡ ¸ðµÎ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î ÆÄ¿ÇØ ´Þ¶ó°í ÇÑ´Ù! ±×¸®°í ±×³à´Âhath¸¹¾Ò´ø ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏÀ» °æ¼ÖÇÏ°Ô ¾ÆÁ÷µµ »êµé¹Ù¶÷¿¡¼, ±×¸®°í Àú µ¿ÀÇ °î¿¡ Áøµ¿ÇÏ´ÂblossomyÀܰ¡Áö¿¡perchÀú ±â¿ï¾îÁö´Â ±â»Ý ±×ÀÇ º¯´ö½º·¯¿î ³ë·¡ ¸Ó¸®¸¦ ´øÁö±â¿¡ ±Ç¼± ºÃ´Ù. ÀÛº°! OÁöÀú±Í´Â »õ! ³»ÀÏ Àü¾ß ¹× ³Ê±îÁö, ³ªÀÇ Ä£±¸! ÀÛº°, ªÀº ÀÛº°! ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ±ÍÁßÇÑhomes.That±äÀåÀ» À§ÇØ ¿À·§µ¿¾È ±×¸®°í À¯±¥ÇϰÔ, ±×¸®°í Áö±Ý ´Ù½Ãloitering! ÃæºÐÈ÷ ±â²¨ÀÌ ±×°ÍÀº ³ª¸¦ ¿¬±âÇÒÅÙµ¥! ±×°¡ ±×ÀÇ ±Í, ±×ÀÇ ÀÛÀº ¼Õ, ÀÛÀº Áý°Ô ¼Õ°¡¶ôÀÇ ¿·¿¡ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» À§·Î µÎ°í, ¿ì¸®µéÀ» ÀÔÂûÇß´Ù ±î ¶ó°í, ±×ÀÇ ¸ðÁ¶¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¹ßÀ½ÇÏ´Âarticulate¼Ò¸®, ȼºÀÇ °¡´ÉÇÑ ³ªÀÇ Ä£¾ÖÇÏ´Â ¾Æ±â, µéÀ¸½Ê½Ã¿ä! ±×¸®°í ³ª¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ¼º°Ý ³îÀÌ Ä£±¸¸¦ ¸¸µé°Ô ÃѸíÇÑ °£ÁÖÇÑ´Ù. ±×´Â Àß Àú³á º°À» ¾Ë°í ÀÖ´Ù; ¼ö¿µÇÑ ±×ÀÇ °øÁ¤ÇÑ ´«, ³ë¶õ ´Þ ±¤¼Ó¾È¿¡ ´«¹°À», ºû³µ´Âundropped±×·¯³ª, ±×¸®°í ±×°¡ °¡Àå Å«distressfulÁ¤Ãë (¾î¶² ³»ºÎ °íÅë ÀÖ¾ú´Ù º¯»óÇÒ Àú ÀÌ»óÇÒ °Í, À¯¾Æ ²Þ)¾È¿¡ ³ª°¡ ¿ì¸®¿¡ ±×¿Í °ú¼ö¿ø À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì´Â ¼µÎ¸¥ °¢¼ºÇÒ ¶§ ÇÑ ¹ø, ±×´Â ´ÞÀ», º¸°í, Áï½Ãhushed, ±×ÀÇ Èå´À³¦À» Áß´ÜÇϰí, ħ¹¬ÇÏ ½Ç¼ÒÇϰí! ¿ì¹°! ¾Æ¹öÁö ÃѰè ÀÌ´Ù: ±×·¯³ª Àú õ±¹ÀÌ ³ª¿¡°Ô ÀÏ»ýÀ» ÁÖ¸é, ±×ÀÇ À¯³â±â´Â ¹ã¿¡ ±×°¡ ±â»ÝÀ» ȸÇÕÇÒÁöµµ ¸ð¸¥´Ù ÀÌ ³ë·¡¿¡ Ä£±¸¸¦ ÀÚ¶ö °ÍÀÌ´Ù. ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø, ÀÛº°, °¨¹Ì·Î¿î ³ªÀÌÆÃ°ÔÀÏ! ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø, ³ªÀÇ Ä£±¸! ÀÛº°.
American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
Translations for this Poem
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE : These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory , airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Light a Candle Heal the World