Ere sulla mia base le mie membra pongo, esso hath non stato il mio uso pregare con i labbri commoventi o le ginocchia piegate; Ma silenziosamente, dai gradi lenti, il mio spirito I ad amore compone, in palpebre humble della miniera di fiducia vicino, con la rassegnazione reverential, nessun desiderio concepito, nessun pensiero espresso, solo un senso del supplication; Un o'er che di senso tutta l'mia anima ha impressionato che sono debole, tuttavia non che unblessed, poiché in me, rotondo me, ogni dove la resistenza Eterna e la saggezza sono.
Ma yester-notte ho pregato ad alta voce nel anguish e nell'agonia, In su-avviante dalla folla fiendish delle figure e dei pensieri che lo hanno torturato: Una luce lurid, calpestare affolla, senso del torto intollerabile e chi ho disprezzato, quelli soltanto forti! Sete di vendetta, la volontà powerless ancora elusa, ma bruciantesi ancora! Volere con detestare mescolato sconosciuto sugli oggetti selvaggi o hateful riparati. Passioni fantastiche! brawl maddening! E vergogna e terrore sopra tutti! Gli atti da nascondere che non sono stati nascosti, che tutti lo hanno confuso non potrebbero sapere se ho sofferto, o io: Per tutto il guilt sembrato, remorse o la noia, le miei proprie o altre ancora lo stesso timore Vita-life-stifling, vergogna anima-soul-stifling.
Così due notti passate: la costernazione della notte ha rattristato e stordito il giorno. Sonno, il blessing largo, sembrato a me calamità più difettosa della tempera. La terza notte, quando il mio proprio grido forte lo aveva svegliato dal sogno fiendish, O'ercome con i sufferings sconosciuti e selvaggi, ho pianto poichè ero stato un bambino; Ed avendo così da rottura ha sottomesso mio anguish a delicato l'umore, tali punizioni, ho detto, erano dovuto più deepliest delle nature macchiato con il sin, - per aye entempesting anew l'inferno unfathomable all'interno dell'orrore dei loro atti alla vista, per sapere e detestare, tuttavia desiderano e! Tali dolori con tali uomini buoni accosentono, ma wherefore, caduta del wherefore su me? Essere caro è tutto che abbia bisogno di e chi amo, amo effettivamente.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino