Ere en mi cama mis miembros pongo, él hath no sido mi uso de rogar con los labios móviles o las rodillas dobladas; Pero silenciosamente, por grados lentos, mi alcohol I al amor compone, en párpados humildes de la mina de la confianza cerca, con la dimisión reverential, ningún deseo concebido, ningún pensamiento expresado, sólo un sentido del supplication; Un o'er del sentido que toda mi alma impresionó que soy débil, con todo no que unblessed, puesto que en mí, redondo yo, cada donde están la fuerza y la sabiduría eternas.
Pero yester-noche rogué en voz alta en angustia y en la agonía, Para arriba-empezando de la muchedumbre diabólica de las formas y de los pensamientos que me torturaron: ¡Una luz espeluznante, un throng que pisoteaba, sentido del mal intolerable, y quién desprecié, ésos solamente fuertes! ¡Sed de la venganza, la voluntad impotente todavía deslumbrada, pero todavía quemándose! Desear con detestar mezclado extraño en los objetos salvajes u odiosos fijados. ¡Pasiones fantásticas! ¡reyerta maddening! ¡Y vergüenza y terror sobre todos! Los hechos que se ocultarán que no fueron ocultados, que todos me confundieron no podrían saber si sufrí, o yo: Para toda la culpabilidad parecida, el remordimiento o la aflicción, mis la propia u otras aún el mismo miedo Vida-sofocante, vergüenza alma-sofocante.
Tan dos noches pasadas: la consternación de la noche entristecía y atontó el día que venía. Sueño, la bendición amplia, parecida a mí la calamidad peor del enfermedad. La tercera noche, cuando mi propio grito ruidoso me había despertado del sueño diabólico, O'ercome con los sufrimientos extraños y salvajes, lloré pues había sido un niño; ¡Y teniendo así por rasgón sometió mi angustia a suave humor, tales castigos, dije, era debido a la ma's deepliest de las naturalezas manchada con pecado, - para aye entempesting de nuevo el infierno unfathomable dentro del horror de sus hechos a la visión, para saber y para detestar, con todo desean y ! ¿Tales penas con tales hombres bien convienen, solamente el wherefore, caída del wherefore en mí? Ser querido es todo lo que necesito, y quién amo, amo de hecho.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino