RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

古老水手的霜

by Samuel Coleridge

第部分I

这是一个古老水手, 和他stoppeth 三的当中一个。' 由thy 长的灰色胡子和闪烁的眼睛, 现在wherefore stopp'st thou 我?

新郎的门被打开宽, 并且我是下家族; 客人遇见, 宴餐被设置: Mayst 听见快活的声浪。'

他举行他用他皮包骨头的手, "那里是船," quoth 他。' 举行! unhand 我, 灰色胡子loon!' Eftsoons 他的手投下了他。

他使他与他闪烁的眼睛婚礼客人站直, 和听象三年的孩子: 他的将的水手hath 。

婚礼客人坐了在石头: 他不能选择只是听见; 并且因而spake 在那个古老人, 明亮eye 水手。

"船欢呼了, 港口被清除, 快活我们滴下在kirk 之下, 在小山之下, 在灯塔上面之下。

太阳过来在左边, 在海外面来了他! 并且他发光了明亮, 并且在右边进入下来海。

越来越高每天, 在帆柱在中午- "婚礼客人这里摔打了他的乳房, 为了他听见了大声的巴松管。

新娘hath 踱步入大厅, 红色作为玫瑰是她; 点头他们的头在她之前去快活的minstrelsy 。

婚礼客人他摔打了他的乳房, 他不能选择只是听见; 并且因而spake 在那个古老人, 明亮eye 水手。

"并且风暴疾风现在来了, 并且他暴君和坚强: 他触击了与他o'ertaking 的翼, 和追逐了我们南部。

以倾斜的帆柱和浸洗prow, 依照谁被追求与叫喊和吹动仍然践踏他的仇敌的阴影, 并且foward 弯曲他的头, 船快速地驾驶了, 大声咆哮疾风, 和向南aye 我们出逃了。

并且那里现在来了薄雾和雪, 并且它生长了精采寒冷: 并且冰, 帆柱高, 来了漂浮, 作为绿色象绿宝石。

并且通过漂泊多雪的clifts 送了忧郁光泽: 亦不人亦不野兽形状我们肯冰之间是全部。

冰这里是, 冰那里是, 冰所有是: 它破裂和咆哮,
和咆哮和嗥叫, 象噪声在swound!

充分横渡了信天翁, 周到它来了的雾; 因为这是基督徒灵魂, 我们称赞了它在上帝的名字。

它吃了它的食物ne'er 有吃, 并且圆和圆它飞行。冰分裂了与雷适合了; 舵手通过操纵了我们!

并且好南风出现后边; 信天翁随后了而来, 并且每天, 为食物或戏剧, 来了到水手的hollo!

在薄雾或云彩里, 在帆柱或寿衣, 它perched 为vespers 九; 消磨所有夜, 通过雾烟白色, 发出了微光白色moonshine 。"

' 上帝从困扰thee 因而! - 的恶魔保存thee, 古老水手, 为什么look'st thou so?'-"With 我的石弓我射击了信天翁。"


第部分II

"太阳现在升起了在权利: 在海外面来了他, 仍然掩藏在薄雾里, 并且在左边进入下来海。

并且好南风后边仍然吹了, 但甜鸟没有随后而来, 亦不任一天为食物或戏剧来了到水手的hollo!

并且我做了一件地狱似事, 并且这会有效他们愁楚: 为所有断言, 我杀害了做微风吹的鸟。安培小时不幸的人! 前述他们, 鸟杀害, 做微风吹!

亦不昏暗亦不红色, 象上帝的自己的头, 光彩的太阳uprist: 然后所有断言了, 我杀害了带来了雾和薄雾的鸟。' Twas 权利, 说他们, 这样鸟杀害, 带来雾和薄雾。

公平的微风吹了, 白色泡沫飞行, 犁沟任意被跟随; 我们曾经是一那突然出现在那沈默海。

下来投下了微风, 风帆投下下来, ' Twas 哀伤如同哀伤能是; 并且我们讲话只打破海的沈默!

所有在热和铜天空, 血淋淋的太阳, 在中午, 权利在帆柱之上站立了, 没有大比月亮。

每天, 每天, 我们黏附了, 亦不呼吸亦不行动; 一样无所事事象一艘被绘的船在被绘的海洋。

水, 水, 每, 和所有板收缩了的地方; 水、水, 每, 亦不任何下落喝的地方。

非常深烂掉了: O 基督! 这应该曾经是! Yea, 黏的事爬行了以腿在黏的海。

关于, 在卷轴和溃败死亡火跳舞在晚上; 水, 象巫婆的油, 烧了绿色、和蓝色, 和白色。

并且一些在梦想保证如此困扰了我们的是精神; 九英寻深他跟随了我们从薄雾和雪土地。

并且每条舌头, 通过完全天旱, 凋枯了在根; 我们不能讲话, 没有比如果我们被堵塞了与煤灰。

安培小时! 很好天! 什么罪恶看有I 从老和年轻!
代替十字架, 信天翁关于我的脖子垂悬了。"


第部分III

"那里通过疲倦的时光。各喉头被烘了, 和给各只眼睛上釉。疲倦的时光! 疲倦的时光! 怎么给上釉各只疲倦的眼睛当看向西, 我注视A 某事在天空。

起初它似乎一个小的斑点, 并且这然后似乎薄雾; 它行动了和行动了, 和采取了最后A 某一形状, I wist 。

斑点, 薄雾, 形状, I wist! 并且它临近了和仍然临近了: 好象它推托了水魍魉, 它浸入了和添加了和改变了方向。

与喉头unslaked, 与黑嘴唇被烘烤, 我们能亦不笑亦不嚎啕; 通过完全天旱所有沉默寡言我们站立了! 我咬住了我的胳膊, 我吮了血液, 和哭泣, A 风帆! 一个风帆!

与喉头unslaked, 与黑嘴唇被烘烤, 神对世人的爱他们听见我叫: Gramercy! 他们为喜悦咧嘴了, 并且他们的呼吸同时画了, 因为他们喝着所有。

看见! 看见! (我哭泣) 她添加没有! Hither 工作我们weal; 没有微风, 没有浪潮, 她稳定与挺直船骨!

西部波浪是所有火熊熊, 天很好nigh 做! 几乎在西部波浪休息了宽广的明亮的太阳; 当那奇怪的形状模□两可地突然驾驶了我们和太阳。

并且太阳直接是flecked 与酒吧, (天堂的母亲寄发我们雍容!) 好象通过土牢磨碎他凝视了与宽广并且灼烧面对。

呀! (被认为的I, 和我的心跳大声) 多么她临近和快速地临近! 是扫视在阳光下的那些她的风帆, 象不安定的gossameres 吗?

太阳凝视了的那些她的肋骨是, 和通过花格吗?
并且那名妇女是所有她乘员组吗? 那是死亡吗?
并且有是二吗? 死亡是那名妇女的伙伴吗?

她的嘴唇是红色的, 她神色是自由的, 她的锁是黄色的作为金子: 她的皮肤象麻疯病, 恶梦生活在死亡是她是一样白色的, thicks 供以了人员血液以寒冷。

赤裸废船在旁边来了, 并且吐温是铸件模子; ' 比赛完成! 我赢取了! 我赢取了!' Quoth 她, 和口哨三倍。

太阳的外缘垂度; 星冲: 在一大步来黑暗; 以听见的耳语o'er 海, 射击了幽灵咆哮。

我们斜向一边听了和看了! 恐惧在我的心脏, 和在杯子, 我的命脉似乎啜饮! 星是昏暗的, 并且浓厚, 舵手的面孔由他的灯夜闪烁了白色; 从风帆露水滴下了直到clomb 在东部酒吧之上有角的月亮, 与一个明亮的星在下面的要诀之内。

一在那个以后, 由星顽固月亮, 太快为呻吟或叹气, 各被转动他的面孔以阴森可怕的剧痛, 和被诅咒我与他的眼睛。

四乘五十个生存人, (和我听见了亦不叹气亦不呻吟) 以重的重击, 一个无生命的团, 他们逐个下来滴下了。

灵魂做从他们的身体飞行, - 他们出逃了到极乐或愁楚! 并且每灵魂它通过了我, 象我的石弓whizz!"


第部分IV

' 我恐惧thee, 古老水手! 我恐惧thy 皮包骨头的手!
并且thou 艺术长期, 和瘦, 和棕色, 象是ribbed sea-sand


我恐惧thee 和thy 闪烁的眼睛, 和thy 皮包骨头的手, 如此褐色。' - "恐惧不是, 恐惧不是, thou 婚礼客人! 这个身体投下不下来。

单独, 单独, 所有, 所有单独, 单独在宽宽海! 并且圣徒从未采取了哀怜在我的灵魂在极度痛苦。

许多人, 很美丽! 并且他们全都个死者说谎了; 并且一千一千件黏的事居住; 并且如此我。

我视为烂掉海, 和吸引了我的眼睛; 我视为烂掉舱板, 和那里死的人位置。

我看了对天堂, 和设法祈祷; 但或祷告曾经有gusht, A 邪恶的耳语来使我的心脏一样干燥象尘土。

我关上了我的盒盖, 和保持他们紧密, 和球象脉冲敲打; Forthe 天空和海、和海和天空、位置象装载在我疲倦的眼睛, 和死者是在我的脚。

冷的汗水被熔化从他们的肢体、亦不腐烂亦不恶臭他们: 他们看了在我的神色从未通过了。

孤儿的诅咒会扯拽对地狱A 精神从在上流; 但oh!
可怕比那是诅咒在一个死的人的眼睛! 七天,
七夜, 我看了那个诅咒, 仍然我不能死。

移动的月亮攀登天空, 和没有遵守了的地方: 她软软地上升, 和星或二此外

她射线bemocked 闷热扼要, 象4月hoar-frost 传播; 但船的巨大的阴影位置, 被迷住的水仍然烧了alway A 和可怕的红色的地方。

在船之外的阴影我观看了水蛇: 他们搬走了发光的白色轨道, 并且当他们抚养了, 淘气的光落在古老的剥落。

在船之内的阴影我观看了他们富有的服装: 蓝色、光滑的绿色, 和天鹅绒黑色, 他们盘绕了和游泳; 并且每条轨道是金黄火闪光。

O 愉快的生存事! 他们的秀丽也许宣称的没有舌头: 爱的春天涌出了从我的心脏, 并且我保佑了他们未察觉: 肯定我亲切的圣徒采取了哀怜在我, 并且我保佑了他们未察觉。

Selfsame 片刻我能祈祷; 并且从我的脖子信天翁那么任意掉下, 和下沉了象主角入海。"


第部分V

"Oh 睡眠! 这是一件柔和的事, 心爱从杆到杆! 玛丽女王/王后称赞被给! 她送了柔和的睡眠从天堂, 那滑入我的灵魂。

傻的桶在舱板, 那有因此长期保留, 我作梦他们用露水被填装了; 并且当我醒了, 下了雨。

所有是阴湿的我的嘴唇是湿的, 我的喉头是冷的, 我的服装; 肯定我有酒醉在我的梦想, 并且我的身体仍然喝了。

我移动了, 和不能感觉我的肢体: 我如此是光几乎I 被认为, 我死了在睡眠, 和是一个保佑的鬼魂。

并且我很快听见了咆哮风: 它没有来anear; 但以它的声音它震动了风帆, 那那么稀薄是和sere 。

上部空气破裂了入生活! 并且一百面火旗子光泽, 他们来回赶紧了! 并且来回, 和里里外外, 苍白星之间跳舞。

并且以后的风大声咆哮了, 并且风帆sigh 象薹; 并且雨倾吐了下来从一乌云; 月亮是在它的边缘。

厚实的乌云是裂缝, 并且月亮仍然是在它的边: 水被射击从某一高的碎片, 闪电从未落与jag, A 河陡峭和宽。

大声的风从未到达了船, 现在船被移动! 在闪电和月亮之下死的人给了一声呻吟。

他们呻吟了, 他们搅动了, 他们所有uprose, 亦不spake, 亦不移动了他们的眼睛; 它是奇怪的, 在梦想, 看了那些死的人上升。

舵手操纵了, 船被移动; 微风从未炸毁了; 水手全部' gan 工作绳索, 他们是不会做; 他们培养了他们的肢体如无生命我们是一个阴森可怕的乘员组的工具。

我的兄弟的儿子的身体支持我, 膝盖对膝盖: 身体和我拉扯了在一条绳索, 但他对我说不存在。"

' 我恐惧thee, 古老水手!' "是镇静的, thou 婚礼客人! ' Twas 没有出逃了在痛苦中, 到他们的corses 再来了的那些灵魂, 仅精神的队伍blest:

为当它破晓他们投下了他们的胳膊, 和成群了围绕帆柱; 甜声音慢慢地上升了通过他们的嘴, 并且从他们的身体通过了。

在附近, 飞行了各甜声音, 那么投掷了对太阳; 声音再慢慢地回来了, 现在混合, 现在逐个。

有时滴下从天空我听见云雀唱歌; 有时是的所有小的鸟, 怎么他们似乎用他们甜jargoning 填装海和空气!

并且' twas 现在喜欢所有仪器, 现在象一支偏僻的长笛; 并且这现在是天使的歌曲, 那天堂是哑的牌子。

它停止了; 仍然风帆被做在A 宜人的噪声耕种中午, A 噪声象一条暗藏的溪在叶茂盛月份的6月, 对睡觉树林整夜Singeth 一个安静的声调。

直到中午我们安静地航行了, 微风从未呼吸了; 慢慢地和顺利地去船, 从beneath 被移动往前。

在船骨九之下推测深深, 从薄雾和雪, 精神土地滑: 并且这是他做船是。风帆在中午停止他们的声调, 和船并且直站。

太阳, 权利在帆柱之上, 固定了她对海洋: 但在一分钟内她' gan 搅动, 以短的心神不安的行动落后和前半局她的长度以短的心神不安的行动。

然后象一匹pawing 的马放弃, 她做了一个突然的区域: 它扔了血液入我的头, 并且我跌倒了在swound 。

多久在那同样适合我放置, 我有不宣称; 但我的生存生活返回了, 我听见了并且在我的灵魂辩明了二声音在空气。

' 是它他?' quoth 一个, ' 是这人? 由他死了在十字架, 以他残暴的弓他放置了充分的低落无害的信天翁。

bideth 他自己在薄雾和雪土地, 他爱鸟爱人射击了他以他的弓的精神。'

其他一样软绵绵地是更软的声音, 象甘露: Quoth 他, ' 人hath 苦行完成, 和苦行更将做。'


第部分VI

第一声音

但告诉我, 告诉我! 讲话再, Thy 软的反应更新什么做船驱动在很快速? 海洋做着什么?

第二声音

仍然作为一名奴隶在他的阁下之前, 海洋hath 没有疾风; 他伟大的明亮的眼睛由月亮决定最沈默地被熔铸

如果他也许知道哪个方式去; 为她引导他光滑或冷面。看见, 兄弟, 看见! 多么她looketh 客气击倒在他。

第一声音

但为什么驾驶在那艘船因此斋戒, 无或波浪或风吗?

第二声音

空气被切开前面, 和关闭从后面。

飞行, 兄弟, 飞行! 更高, 更高! 或我们将是迟来的: 为慢和慢船将是, 当水手的trance 消退。

"我醒来了, 并且我们航行和在柔和的天气: ' Twas
夜, 镇静夜, 月亮是高的; 死的人一起站立了。

所有一起站立了在舱板, 为charnel 土牢钳工: 所有被固定在我他们的石眼睛, 那在月亮闪烁了。

剧痛, 诅咒, 他们死了, 从未通过了: 我不能得出我的眼睛从他们的, 亦不转动他们祈祷。

并且这个咒语现在被攫取了: 我更加观看了海洋绿色, 和看了, 一点看见了什么被看见了

象一在一条幽静路Doth 走在的恐惧和忌惮, 和一次打开围绕步行, 和轮没有他的头; 由于他知道可怕的恶魔Doth 关闭在他之后踩。

但很快那里呼吸风在我, 亦不声音亦不行动做了: 它的道路不是在海, 在波纹或在树荫下。

它举了我的头发, 它扇动了我的面颊象它奇怪地混合了以我的恐惧春天的草甸大风, 它感觉象欢迎。

快速地, 快速地飞行了船, 她太软软地航行了: 甜甜地, 甜甜地吹了它单独吹了的微风在我。

噢! 喜悦梦想! 这是灯塔顶面我的确看见? 这是小山吗? 这是kirk 吗? 这个矿是自己的国家吗?

我们漂移了o'er 港口酒吧, 并且I 以呜咽祈祷了O 让我是醒的, 我的上帝! 或让我睡觉alway 。

港口海湾是确切作为玻璃, 它那么顺利地被撒布了! 并且在海湾月光位置, 和月亮的阴影。

岩石发光了明亮, kirk 没有, 立场在岩石之上: 月光浸泡了在silentness 平稳的weathercock 。

并且海湾是白色的以沈默光, 直到上升从同样,
充分许多形状, 阴影是, 在绯红色颜色来了。

从prow 的一个小的距离那些绯红色阴影是: 我转动了我的眼睛在舱板Oh, 基督! 什么锯I 那里!

各corse 放置平, 无生命和舱内甲板, 和, 由圣洁十字架! 一个人所有光, 一个六翼天使人, 在每corse 那里站立。

这条六翼天使带, 各挥动他的手: 这是天堂般的视域! 他们并肩作战象信号对土地, 每一个可爱的光;

这条六翼天使带, 各挥动他的手, 没有声音他们没有给予声音; 但oh! 沈默下沉了象音乐在我的心脏。

但我很快听见了桨破折号, 我听见了飞行员的欢呼; 我的头被转动了强迫地去, 并且我看见小船出现。

飞行员和飞行员的男孩, 我听见他们快速地来临: 亲爱的阁下在天堂! 这是死的人不能抨击的喜悦。

我看见三我听见了他的声音: 这是隐士好! 他singeth 大声他做在木头的他神的赞美诗。他意志shrieve 我的灵魂, 他将冲走信天翁的血液。"


第部分VII

"这个隐士好的生活在倾斜对海的那木头里。多么他的甜美声音他大声地抚养! 他爱与来自一个远的国家的marineers 谈话。

他下跪在早晨、和中午, 和前夕他hath 坐垫肥满: 这是完全掩藏烂掉的老橡木树桩的青苔。

Skiff 小船临近了: 我听见他们谈话, ' 为什么, 这是奇怪的, I trow! 那里是那些光那么许多和公平, 那个信号被做但现在?'

' 奇怪, 由我的信念!' 隐士说' 和他们回答了没有我们的欢呼! 板条看起来翘曲! 并且参见那些风帆, 多么稀薄他们是和sere! 我从未看见aught 喜欢对他们, 除非它偶然是

滞后我的森林溪叶子的布朗骨骼; 当常春藤tod 是重的以雪, 和owlet 高呼对狼如下, 吃她狼的年轻人。'

' 亲爱的阁下! 它hath 恶魔似神色(飞行员被制作回复) 我继续下去afeared'-'Push, 推挤!' 爽快地隐士说。

小船来了离船, 但I 亦不spake 较近亦不搅动了; 小船来了紧密在船之下, 并且声音直接听见了。

在水之下它, 仍然隆隆响了大声和更多忌惮: 它到达了船, 它分裂了海湾; 船下沉象主角。

由那大声和令人恐惧的声音震惊, 天空和海洋重击了, 象一个, hath 是七天淹没了我的身体放置顺流; 但快速作为梦想, 我自己我发现了在试验小船之内。

在下沉了船小船转动的圆和圆的旋转; 并且所有仍然是, 只是小山是告诉声音。

我移动了我的嘴唇这飞行员尖叫和跌倒了在适合; 圣洁隐士举了他的眼睛, 和祈祷了何处他坐了。

我采取了桨: 飞行员的男孩, doth 疯狂现在去, 大声和长期笑, 和他的眼睛来回一直去。' Ha! ha!' quoth 他, ' 充分抱怨我看见, 恶魔会荡桨。'

并且现在, 所有在我自己的国家, 我站立了在牢固的土地! 隐士跨步从小船, 并且他能缺乏地站立。

O shrieve 我, shrieve 我, 圣洁人! 隐士横渡了他的眉头。' 说快, ' quoth 他' 我出了价thee 说什么样的人艺术thou?'

我的这个框架立即被扭动了以悲惨的极度痛苦, 迫使我开始我的传说; 并且它然后留给我自由。

从那以后, 在一个不定的小时, 那极度痛苦返回; 并且直到我阴森可怕的传说告诉, 这心脏在我心头烧伤。

我通过, 象夜, 从土地到土地; 我有讲话的奇怪的力量; 他的面孔我看, 我知道人必须听见我的那片刻: 对他我的传说我教。

什么大声的骚乱破裂从那个门! 婚礼客人在那里: 但在庭院凉亭新娘和新娘佣人唱歌是; 并且听少许vesper 响铃, biddeth 我对祷告!

O 婚礼客人! 这灵魂hath 是单独在宽宽海: 那么偏僻的' twas, 那上帝缺乏似乎那里是。

O 甜比婚姻宴餐, ' Tis 更甜对我, 一起走到kirk 以一个好公司! -

一起走到kirk, 和所有一起祈祷, 当每个对他了不起的父亲弯曲, 老人, 和宝贝、和爱恋的朋友、和青年时期和未婚快乐!

告别, 告别! 但这我告诉对thee, thou 婚礼客人! 他prayeth 很好, loveth 井人和鸟和野兽。

他prayeth 好, loveth 好所有事伟大和小; 为loveth 我们, 他做了和loveth 所有的亲爱的上帝。"

水手, 眼睛是明亮的, 胡子以年龄是灰白, 去; 并且婚礼客人现在转动了从新郎的门。

他去象一hath 震惊, 和是感觉孤独: 一个更加哀伤和一个更加明智的人他起来了次日早晨。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by Samuel Coleridge
  1. Brockley Coomb
  2. Cologne
  3. Dejection An Ode
  4. Fears In Solitude
  5. France An Ode
  6. Frost At Midnight
  7. Kubla Khan
  8. Love
  9. On Donnes Poetry
  10. Reflections On Having Left
  11. The Dungeon
  12. The Eolian Harp
  13. The Nightingale
  14. The Pains Of Sleep
  15. The Rime Of The Ancient Ma
  16. This Lime-Tree Bower My Pr
  17. Time Real And Imaginary
  18. To Nature
  19. To The Rev George Coleridg
  20. To The River Otter
  21. Youth And Age
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  Samuel Coleridge 
  Sara Teasdale 
  Seamus Heaney 
  Sharon Olds 
  Siegfried Sassoon 
  Sir Henry Newbolt 
  Sir Philip Sidney 
  Sir Thomas Browne 
  Sir Walter Raleigh 
  Stanley Kunitz 
  Stephen Dobyns 
  Stephen Dunn 
  Stevie Smith 
  Sylvia Plath 
 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.