[ adressé à l'agneau de Charles, de la Chambre de l'Inde, de Londres ]
En juin de 1797 quelques amis long-prévus a payé une visite à la petite maison de l'auteur; et le matin de leur arrivée, il a rencontré un accident, qui l'a neutralisé de la marche pendant le temps plein de leur séjour. On égalisant, quand ils l'avaient laissé pendant quelques heures, il a composé les lignes suivantes dans la jardin-tonnelle.
Bien, elles sont allées, et ici doivent je rester, cette tonnelle d'chaux-arbre ma prison ! J'ai perdu des beautés et les sentiments, comme auraient été les plus doux à mon souvenir même lorsque l'âge a eu des yeux de mine de dimm'd à la cécité ! Ils, en attendant, amis, qu'I jamais plus peut ne encore se réunir, sur la bruyère flexible, le long du bord de sommet, errer dans la joie, et enrouler vers le bas, peut-être, vers ce vallon immobile d'hurler, lequel j'ai raconté; Le vallon d'hurler, o'erwooded, se rétrécissent, profondément, et seulement tacheté par le soleil de midi; Là où son tronc mince la cendre de la roche à la roche jette le courbement comme bridge;-que la cendre branchless, l'Unsunn'd et l'humidité, dont les peu de feuilles jaunes pauvres Ne'er trembler dans la rafale, pourtant tremblent toujours, Fann'd par la chute d'eau ! et là mes amis voient le dossier vert-foncé de longues mauvaises herbes décharnées, celui d'un seul trait (une vue la plus fantastique !) Incliner la tête et s'égoutter toujours sous le bord d'égoutture de l'argile-pierre bleue. Maintenant, mes amis émergent sous le large large Ciel-et regardent encore la beaucoup de-steepled région magnifique des champs et des prés accidentés, et mer, avec une certaine écorce juste, peut-être, dont les voiles allument la glissade du bleu clair lisse intermédiaire deux îles d'ombre pourpre ! Oui ! ils errent dessus dans la joie toute; mais thou, methinks, plus heureux, mon Charles doux-hearted ! le thou le hast a désiré ardemment et hunger'd après la nature, beaucoup d'une année, de la grande manière thy renfermée et gagnante de ville avec l'âme triste pourtant patiente, par le mal et la douleur et la calamité étrange ! Ampèreheure ! Descendre lentement derrière l'arête occidentale, le soleil glorieux de thou ! Briller dans les faisceaux obliques du corps rond de descente, bruyère-fleurs de pourpre de Ye ! brûlure richlier, nuages de ye ! Vivre dans la lumière jaune, plantations éloignées de ye ! Et allumer, océan de bleu de thou ! Ainsi mon ami a frappé avec joie profonde peut se tenir, comme je me suis tenu, silencieux avec le sens de natation; le yea, regardant fixement en rond sur le paysage large, regard fixe jusqu'à tout le doth semblent moins brut que physiquement; et de telles tonalités comme le voile l'esprit tout-puissant, quand pourtant il fait des spiritueux percevoir sa présence. Un plaisir vient soudain sur mon coeur, et je suis tout heureux qu'I moi-même étaient là ! Ni dans cette tonnelle, cette petite tonnelle d'chaux-arbre, ont un mark'd de I pas beaucoup qui a le sooth'd je. Pâlir sous la flamme a accroché le feuillage transparent; et watch'd de I une certaine large et ensoleillée feuille, et lov'd pour voir l'ombre de la feuille et de la tige au-dessus de Dappling son soleil ! Et cet noix-arbre était richement ting'd, et un radiance profond s'étendent complètement sur le lierre antique, qui usurpe ceux qui affrontent des ormes, et maintenant, avec les marques de la masse les plus noires leur lueur foncée de branches une tonalité plus légère par le crépuscule en retard: et cependant maintenant la batte roule silencieux près, et pas des twitters d'une hirondelle, pourtant l'humble-abeille solitaire chante toujours en haricot-fleur ! Dorénavant je saurai que le ne'er de nature abandonne le sage et pur; Aucun de parcelle de terrain étroit ainsi, ne soit mais la nature là, aucuns perte si vide, mais peut jaillir utilisent chaque faculté de sens, et maintiennent le coeur éveillée pour aimer et la beauté ! et parfois 'Tis bien à priver du promis'd bon, celui nous pouvons soulever l'âme, et contemplons avec joie animée les joies que nous ne pouvons pas partager. Mon Charles doux-hearted ! quand le dernier battement de freux son chemin droit le long de l'air sombre vers la maison, I blest il ! la considération de sa aile noire (maintenant un faible point, disparaissant maintenant dans la lumière) a eu le cross'd la gloire dilatée du corps rond puissant, alors que le stood'st de thou regardant fixement ou, quand tout était toujours, volait la tête thy creeking d'o'er, et a eu un charme pour le thee, mon Charles doux-hearted, à qui aucun bruit n'est dissonant qui raconte la vie.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino