Ero una regina ed ho perso la mia parte superiore; Una moglie ed io hanno rotto tutti i miei voti; Un amante ed io lo hanno rovinato che amavo: -- non ci è altro havoc a sinistra da fare.
Un mese piccolo fa ero una regina e le madri hanno tenuto i loro bambini fino a vedono quando ho uscito da riding Camelot. Le donne hanno sorriso e tutto il mondo ha sorriso anche.
Ed ora, occhi della che donna sorriderebbero su me? Ancora bello, ma che bambino penserei me come certa alta, cosa heaven-sent, un angelo, placcati in oro e nel miniver?
Il mondo si allontanerebbe da me, ma sono io nessun differente dalla regina che hanno usato amare. Se l'acqua, pietre eccessive fluenti dell'argento, è passata a guado e sotto i piedi dei cavalli si sviluppa improvvisamente torbido, elimina ancora e gli uomini la berranno senza pensiero di danno. Tuttavia sono marcato a caldo per un singolo difetto.
Ero il fiore in mezzo di un mondo lavorante duramente, in cui la gente ha sorriso per vedere una cosa felice ed erano fiere e felici alzarlo high; Hanno chiesto soltanto che dovrei essere giusta fiera, A poco gentile ed abbigliato wondrously e certamente era poco elogio a me se lo avessi soddisfatte bene durante la mia vita.
Ero una regina, la figlia di un re. La parte superiore non era mai pesante sulla mia testa, era la mia destra ed era una parte di me. Le donne lo hanno pensato fiero, gli uomini erano gentili e piegato a destra gallantly per baciare la mia mano e guardato me come li ho passati tranquillamente vicino, lungo i corridoi che non percorrerò ancora. Che cosa se, stasera, lo rivisito? I warders ai cancelli, le cucina-domestiche, i mendicanti stessi si leverebbero in piedi fuori da me,
E la I, la loro regina, arrampicherebbe le scale da solo, il passaggio attraverso il banquet-corridoio, una cosa detestata e cerca i miei alloggiamenti per un nascond-posto e dovrei trovarlo ma un sepulchre, molto gli sbalzi si è decomposto sui pavimenti, il fuoco in ceneri sul focolare gelido.
Ero una regina e che lo amava il più bene mi ha reso me una donna per una notte e un giorno ed ora va unqueened il forevermore. Una regina dovrebbe non sognare mai le vigilie di estate quando si librano ortografa sono pesante nel dusk: -- penso che non c'sia stata mai abbastanza così ancora, così uniformemente si sia illuminata nessuna notte con colore rosso lungo l'ovest, così profondamente hushed con il quiet attraverso ed attraverso. E sconosciuto chiaro e profondamente tinto con luce, gli alberi si sono levati in piedi diritto contro un cielo paling, con Venus che si brucia lampada-come nell'ovest.
Ho camminato da solo in mezzo di mille fiori, quello si è strutto le loro teste e drowsed sotto la rugiada e tutti i miei pensieri sono stati acquietati per dormire. Dietro me, sulla camminata, ho sentito un punto -- non ho saputo il mio cuore potrebbe dire alla sua impronta, io non ha saputo che lo amassi lavorare a quell'ora. All'interno del mio seno ho ritenuto un dolore selvaggio e ammalato, il giardino ha annaspato un piccolo, ero debole e rapido è venuto dietro me, interferito la mia armi, che ha fatto male sotto il suo tocco; ed allora ho ondeggiato, la mia testa è caduto indietro ed ho visto la sua faccia.
Tutto questo si sviluppa amaro che era una volta così dolce e molte bocche devono vuotargli le scorie. Ma nessun pity me, né pity lui quale l'amore così ha frustato e con tali thongs crudeli.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino