Eu era uma rainha, e eu perdi minha coroa; Uma esposa, e eu quebramos todos meus votos; Um amante, e eu arruinamo-lo que eu amei: -- não há nenhum outro havoc à esquerda a fazer.
Um mês pequeno há eu era uma rainha, e as mães prenderam seus bebês vêem até quando eu vim equitação fora de Camelot. As mulheres sorriram, e todo o mundo sorriu demasiado.
E agora, os olhos de que mulher sorririam em mim? Eu ainda am bonito, no entanto que criança pensaria de mim como alguma coisa elevada, heaven-sent, um angel, clad no ouro e no miniver?
O mundo funcionaria de mim, no entanto é mim nenhum diferente da rainha que se usaram amar. Se a água, pedras excedentes fluindo da prata, forded, e abaixo dos pés dos cavalos crescer turbid de repente, cancela outra vez, e os homens bebê-la-ão com nenhum pensamento do dano. Contudo eu sou marcado para uma única falha.
Eu era a flor entre um mundo labutando, onde os povos sorrissem para ver uma coisa feliz, e estavam orgulhosos e contentes levantar-me elevação; Perguntaram somente que eu devo ser a feira direita, A pouco amável, e gowned wondrously, e certamente era-me pouco elogio se eu os satisfizesse bem durante todo minha vida.
Eu era uma rainha, filha de um rei. A coroa era nunca pesada em minha cabeça, era minha direita, e era uma parte de mim. As mulheres pensaram de me orgulhoso, os homens eram amáveis, e curvado para a direita gallantly para beijar minha mão, e prestado atenção me como eu os passei calma perto, ao longo dos salões que eu não pisarei outra vez. Que se, hoje à noite, eu os revisitar? Os warders nas portas, cozinha-empregadas domésticas, os pedintes very estariam fora de mim,
E I, sua rainha, escalaria as escadas sozinho, a passagem através do banquet-salão, uma coisa detestada, e procura minhas câmaras para um escond-lugar, e eu devo encontrá-las mas um sepulchre, muito as arremetidas rotted nos assoalhos, o fogo nas cinzas no hearth congelando-se.
Eu era uma rainha, e que me amou melhor fêz-me me uma mulher para uma noite e um dia, e agora vai unqueened o forevermore. Uma rainha deve nunca sonhar em eves do verão, ao pairar soletra são pesado no dusk: -- eu penso que nenhuma noite era sempre completamente assim ainda, se iluminava assim lisamente com vermelho ao longo do oeste, hushed assim profundamente com quiet completamente e completamente. E estranha desobstruído, e tingido profundamente com luz, as árvores estiveram em linha reta de encontro a um céu paling, com o Venus que queima-se lâmpada-como no oeste.
Eu andei sozinho entre mil flores, aquele inclinou suas cabeças e drowsed abaixo do orvalho, e todos meus pensamentos quieted para dormir. Atrás de mim, na caminhada, eu ouvi uma etapa -- eu não soube meu coração poderia dizer seu passo, mim não soube que eu o amei até essa hora. Dentro de meu peito eu senti uma dor selvagem, doente, o jardim bobinou um pouco, eu era fraco, e rápido veio atrás de mim, travado meus braços, que ached abaixo de seu toque; e então eu balancei, minha cabeça caiu para trás e eu vi sua cara.
Todo o isto cresce amargo que era uma vez assim doce, e muitas bocas devem drenar os dregs dele. Mas nenhuns pity me, nem pity o quem o amor chicoteou assim, e com tais thongs cruéis.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Attention: On Sun. Nov. 16th through Thurs. Nov. 20th, don't miss the pilot episodes of Unexplained with my good friend, George Noory, airing on the Sci Fi Channel at 11p (ET/PT). Topics include reincarnation, witchcraft, cryptozoology, UFOs, and strange tales.
Recent Treaty Signers
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino