Wenn ich Ihre Augen wieder sehe, kann ich, weit ihr Blick gehen würde -- zurück zu einem Morgen im Park mit Saphirschatten auf dem Schnee.
Oder zurück zu Eiche Bäumen im Früjahr, als Sie mein Haar unloosed und den Kopf küßten, der gegen Ihre Knie im amethyst des Blattschattens legen.
Und noch an ein anderer glänzender Platz, den wir uns erinnern würden -- wie der dun wilde Berg uns auf seinem Diamant-Morgenweiß des Kamms einer mit Sonne hielt.
Aber ich drehe meine Augen von Ihnen, während Frauen sich drehen, um die Juwelen weg zu setzen, die sie nachts getragen haben und kann nicht am nüchternen Tag tragen.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino