Si viera sus ojos otra vez, sé iría lejos su mirada -- de nuevo a una mañana en el parque con las sombras del zafiro en la nieve.
O de nuevo a árboles del roble en el resorte en que usted unloosed mi pelo y besó a cabeza que pone contra sus rodillas en el amethyst de la sombra de la hoja.
Y aún otro lugar brillante que recordaríamos -- cómo la montaña salvaje dun nos sostuvo en su blanco de la mañana del diamante de la cresta una con el sol.
Pero daré vuelta a mis ojos de usted como las mujeres dan vuelta para poner lejos las joyas que han usado en la noche y no puedo usar en día sobrio.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino