Gezwungen durch Magneten des Notstands bummeln sie und starren an, als ob das Gebrannte-heraus Haus ihr waren oder, als ob sie dachten, irgendein Skandal jede mgliche Minute von einem Rauch-erdrosselten Wandschrank in Licht durchsickern konnten; Keine Todesflle, keine auerordentlichen Verletzungen schwelgen diese Jger nach einem alten Fleisch, Blut-spoor der strengen Tragdien.
Mutter, die Medea in einem grnen Kittel bescheiden als jede mgliche Hausfrau durch sie verschiebt, ruinierte die Wohnungen und schtzte verkohlte Schuhe, die sodden Polsterung ab: Betrogen vom pyre und von der Zahnstange, saugt die Masse ihren letzten Ri und dreht sich weg.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.