Spry, wry, et gris en tant que ces btons de mars, arcs de Percy, dans son peajacket bleu, parmi le narcissi. Il rcupre de quelque chose sur le poumon.
Le narcissi, aussi, cintrent une certaine grande chose: Il cliquette leurs toiles sur la colline verte o Percy nourrit les difficults de ses points, et marche et marche.
Il y a une dignit ceci; il y a une formalit -- les fleurs vives comme bandages, et l'homme rparant. Ils ont cintr et se tiennent: ils souffrent de telles attaques !
Et l'octognaire aime les petites bandes. Il est tout fait bleu; le vent terrible essaye sa respiration. Le narcissi semblent vers le haut comme des enfants, rapidement et whitely.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.