RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

灰水曜日

by T.S. Eliot

I

私が希望を回すことを望まないので私が望まないので私が再度回ることを望まないので(ワシの伸張を翼か。agegraved かなぜ) この人のギフトとその人の規模私はもはやそのような事の方に努力するように努力しないなぜ私は通常の統治の消失させた力を嘆くべきであるか。

私が知っているので私が私ことを私が知ることを望まないのでばねが開花し、なぜなら何も流れるか木が、再度ないところで私がそこに飲むことができないので知らない1 つの真の移り変わる力を考えないので肯定的な時間の弱い栄光

実際である何が時間と空間は常にであると唯一に場所はと1 回としか私が私を従って再度回すことを望むことができないのであると私がblessegraved 、表面を放棄する声を喜ぶ放棄すると同時に事はあること私が喜ばせる1 の場所のために実際しか常にあることを時間はでないことを私が知っているので、喜ぶことを何かを組み立てなければならなくて

そして私達に慈悲を持つために神へ祈れば私が自分自身とi がたいそうあまりを論議するこれらの問題ことを忘れるかもしれないことを5 月を私達に余りに重くないがないために再度されるように祈るためされるものがのための私が再度許可するこれらの単語の答えを回ることを望まないので説明しなさい、判断

今ではこれらの翼が空気を飛ばすただバン打つ翼意志より完全に小さく、乾燥した小さいそしてドライヤーである空気もはやでないが、ので気遣い、気遣わないために私達をまだ坐るように教えなさいことを私達を教えなさい。

私達のためにsinners を今祈れば私達の死の時間に私達のためにそして私達の死の時間に今祈りなさい。


II 女性は私の足で日の涼しいののjuniper 木の下で、3 頭の白いヒョウ、置かれ私の中心に私のレバー及び私の頭骨の円形空で含まれていたレバーsateity へ与える。そして言われる神は生きているこれらの骨か。これらの骨は住むか。そして骨(乾燥していた既に) 言われたさえずることで含まれていたそれ: この女性の長所と彼女のloveliness のために、彼女が黙想のバージンに名誉を与えるのでと、私達は明るさと照る。そしてここのam がoblivion へ申し出を私の行為dissembled
i 、とひょうたんの砂漠そしてフルーツの後世への私の愛。私の内臓をヒョウが拒絶するindigestible 部分及び私の目の一連回復するのはこれである。女性は白いガウンで、白いガウンの熟視へ、撤回される。骨の純白が健忘性へ償いをするようにしなさい。それらに生命がない。私が、従って私がこうして捧げられて忘れられ、忘れている忘れられているように、目的に集中されて。そして言われる神は風だけのための風へ風へ、しか聞くProphesy 。そして骨はバッタの重荷とさえずることを、言歌った

沈黙の女性は引き裂かれて静まり、苦しみ、今では健忘性の排出され、life-giving 心配されていたreposeful の記憶ローズのほとんどの全ローズは単一のローズスピーチの優美の単語そして単語のないinconclusible スピーチは愛すべてが終わる庭のための母へないこと愛端すべてがすべての終わりの結論へ無限の旅行の愛によって満たされる終わりのより大きい苦しみ不満足な愛の苦しみを終えない庭である。

Juniper 木の下で骨は砂の天恵の日の涼しいのの木の下で互いへ歌い、私達分散して嬉しく私達し少しよい、分散させ、照り、と、砂漠の静寂で結合されて忘れている。これはye がロットによって分ける土地である。そして分割も単一性も重要でない。これは土地である。私達は私達の遺産を有する。



III

第2 階段の最初の回転で希望と絶望のdeceitul の表面を身に着けている階段の悪魔と戦っている私は鋸fetid 空気の下での蒸気の下で手すりでねじれた同じ形回り。

第2 階段の第2 回転でi つはそれらに下回るねじれることを残した; これ以上の表面があり、階段は修理を越えて、drivelling 老人の口のように暗かったの湿気、jaggegraved 、またはの歯付き切落しは鮫をagegraved 。

第3 階段の最初の回転にイチジクのフルーツのように膨らんだ細長かった窓はあり、hawthorn
の花及び牧草地場面を越えて青でdrest 図をbroadbacked 、緑は旧式なフルートを備えたmaytime を魅了した。膨らんだ毛は菓子、口の吹かれ、Lilac 、そして茶色の毛上の茶色の毛である; フルートの気晴らし、音楽、心の余分の停止及びステップ第3 階段、衰退する衰退; 第3 階段に上る希望と絶望を越える強さ。


主、私は価値がある主、私価値がないでない

nbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspnbspbut は単語しか話さない。

歩いたかだれがすみれ色とすみれ色のWhe の間でIV 、歩いたメリーの無知のとるに足らない事の色、話すこと及び強い噴水を作り、ばね新しい作った歩いたと同時に他の中で動かした永遠のdolour の知識の白そして青で色々な緑に行くことの様々なランクの間で、

涼しい乾燥した石を作られる及び会社を作られるlarkspur の青の砂、メリーの色、Sovegna のvos の青

ここにその間歩く止め枠及びフルートに耐える年はあり1 つを元通りにし、動くかだれが睡眠と目覚めることの間で時間に身に着けている

白色光は折り、折られて彼女についておおう。新年は歩き、破損、新しい詩と古代韻を元通りにする年の明るい雲を通って元通りになる。時間を買い戻しなさい。宝石で飾られたunicorns が金めっきされたhearse によって引く間、より高い夢の未読の視野を買い戻しなさい。

イチイ材間の白そして青で、フルートが息もつけない曲がっている庭の神の後ろで、彼女の頭部ベールで覆われ、署名した無声姉妹は単語を話さなかったが、

しかし噴水ははね、鳥は買い戻す時間を、買い戻す夢を無言聞こえない単語のトークン歌った

風の振動イチイ材からの千のささやきまで

そしてこの私達の流浪の後で


聞こえない、無言の単語が無言、聞こえないなら使いきった単語が使われれば、無くなった単語が失われればv; まだ無言の単語、単語のない単語聞こえない、単語世界内のそして世界のための単語はある; そして暗闇でそして単語に対して照らされたライトはまだ無声単語の中心について旋回した世界をunstilled 。

Thee にできているi がある何が、o 同胞。

どこで単語はどこで決定する単語をResound 見つけられるか。ここに、海に十分な沈黙がないないまたは本土の島に、ない、日の時間と夜の暗闇で歩かせるそれらのための砂漠または雨土地で、正しい時及び右の場所時間表面を騒音の中で歩き、声を否定するそれらのために喜ぶ避けない場所のための優美の場所はここにない

ベールで覆われた姉妹はthee を選び、thee に反対する、暗闇で歩く姉妹、時間及び時間、単語及び単語、力及び力の間で引き裂かれるそれら、季節及び季節、時間及び時間の間に角で暗闇で待っているそれらのために祈るか。ベールで覆われた姉妹によってが立ち去り、祈ることができないゲートで子供のために祈る意志: 選んだ祈り、反対しなさい人々のために

Thee にできているi がある何が、o 同胞。

細いイチイ材の木間のベールで覆われた姉妹によってが彼女をおこらせ、手渡すと断言するために前に世界が最後の青の前に最後の砂漠の石の間でと揺する庭の砂漠を口から枯らされたりんご種を吐くdrouth の砂漠の庭こわがり、そして否定することができない姉妹のために祈る意志。


O 同胞。


私が回ることを望まないが私が望まないが私が再度回ることを望まないがVI

夢が交差させるこの短い運輸の利益と損失の間で揺れることは生れと死ぬこと間のたそがれを(私を父賛美しなさい) しかし私花こう岩の海岸の方の広い窓からのこれらの事と白の帆がまだseaward 、seaward の飛行切れていない翼を飛ばすことを望みたくないdreamcrossed

そして無くなった中心は無くなったライラックで堅くなり、喜び、無くなった海の声及び弱い精神は曲がったgolden-rod のために反逆するために早まり、ウズラの叫びを回復するために無くなった海の臭いは早まり、旋回のplover
及び盲目の目は象牙のゲート間の空の形態を作成し、臭いは砂地球の塩のsavour を更新する

これは死ぬことと生れ間の張力の時3 つの夢が青い石の間で交差するが、ときイチイ材木の漂流から揺れる声が他のイチイ材がと応答揺れるようにする孤独の場所である。

気遣い、気遣わないために私達をこれらの石、彼のの私達の平和の間にまだ坐るように教え、川のこれらの石姉妹、母及び精神の間で海の精神、均等になるために分かれていないべき私を苦しみなさいことを虚偽との欺かないためにBlessegraved の姉妹によって、神聖な母、庭の精神、噴水の精神は私達が教える私達を苦しむ

そして私の叫びがThee に来るようにしなさい。


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.