Fräulein Helen Slingsby war meine Ersttante, und gelebt in einem kleinen Haus nahe einem modernen Quadrat, das für von Bedienstete zur Zahl vier interessiert wurde. Jetzt, als sie starb, gab es Ruhe im Himmel und Ruhe an ihrem Ende der Straße. Die Blendenverschlüsse waren gezogen und der Undertaker wischte seine Füße ab -- er beachtete, daß diese Art der Sache vorher aufgetreten war. Die Hunde wurden stattlich für zur Verfügung gestellt, aber kurz danach starb der Papagei auch. Das Dresden Taktgeber anhaltende Ticken auf der Kamineinfassung und der Lakai sassen nach der Speisentabelle, welche die zweite Hausgehilfin auf seinen Knien hält -- wer immer so achtgegeben war, während ihre Geliebte lebte.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino