Srta. Helen Slingsby era mi tía virginal, y vivido en una casa pequeña cerca de un cuadrado de moda cuidado para por los criados al número de cuatro. Ahora en que ella murió había silencio en cielo y silencio en su extremo de la calle. Los obturadores eran exhaustos y el empresario de pompas fúnebres limpió sus pies -- él estaba enterado que había ocurrido esta clase de cosa antes. Los perros hermoso fueron proporcionados para, pero poco tiempo después el loro murió también. El hacer tictac continuado reloj de Dresden en el mantelpiece, y el lacayo se sentaron sobre la cenar-tabla que sostenía al segundo housemaid en sus rodillas -- quién había tenido siempre tan cuidado mientras que vivió su amante.
Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
Matt Damon
Ben Affleck
George Noory
Charles Barkley
Don Cheadle
Jason Alexander
Montel Williams
Raymond "Ray" Romano
Bibi McGill
Paul Gardener, Esquire
Jim "Supermind" Karol
Halima Rashid
Susaye Greene
Chantelle Paige
Katherine Kovin Pacino