RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Coker Est

by T.S. Eliot

I

Dans mon commencement est mon extrémité. En succession les Chambres
se lèvent et tombent, s'émiettent, sont prolongées, sont enlevées,
détruit, reconstitué, ou dans leur endroit est un champ ouvert, ou
une usine, ou une déviation. Vieille pierre au nouveau bâtiment, au
vieux bois de construction aux nouveaux feux, aux vieux feux aux
cendres, et aux cendres à la terre qui est déjà chair, fourrure et
fèces, os de l'homme et de bête, cornstalk et feuille. Les Chambres
vivent et meurent: il y a un temps pour le bâtiment et un temps pour
vivre et pour la génération et un temps pour que le vent casse le
carreau détaché et de secoue le wainscot où le field-mouse trotte
et de secouer les arras déchirés en lambeaux tissé avec une devise
silencieuse.

Dans mon commencement est mon extrémité. Maintenant la lumière
tombe à travers le champ ouvert, laissant la ruelle profonde
Shuttered avec des branches, foncées l'après-midi, où tu te penches
contre une banque tandis qu'un fourgon passe, et la ruelle profonde
insiste pour la direction dans le village, dans la chaleur électrique
hypnotisait. Dans une brume chaude la lumière étouffante est
absorbée, pas refracted, par la pierre grise. Les dahlias dorment
dans le silence vide. Attente le hibou tôt.

Dans ce domaine ouvert si tu ne viens pas trop étroitement, si tu ne
viens pas trop étroitement, sur un minuit d'été, tu peus entendre
la musique de la pipe faible et du petit tambour et les voir danser
autour du feu l'association de l'homme et de la femme dans le
daunsinge, signifiant le matrimonie-A fini et le sacrement de
commodiois. Deux et deux, coniunction de necessarye, tenant l'eche
autre par la main ou le betokeneth Concorde de Whiche de bras. Rond et
rond le feu sautant par les flammes, ou associé en cercles,
Rustically solennel ou au rire rustique soulevant les pieds lourds
dans des chaussures maladroites, pieds de la terre, pieds de terre
grasse, s'est soulevé depuis longtemps dans la gaieté de gaieté de
pays de ceux sous la terre nourrissant le maïs. Maintenant le temps,
maintenant le rythme dans leur danser comme dans leur vie dans la vie
assaisonne la période des saisons et des constellations la période
de traire et la période de la moisson la période de l'accouplement
de l'homme et de la femme et de celle des bêtes. Pieds se levant et
tomber. Manger et boire. Dung et mort.

L'aube se dirige, et un autre jour se prépare à la chaleur et au
silence. Hors de en mer le vent d'aube ride et glisse. Je suis ici ou
là, ou ailleurs. Dans mon commencement.


II

Que fin novembre faisant avec la perturbation du ressort et des
créatures de la chaleur d'été, et des snowdrops writhing sous les
pieds et les hollyhocks qui visent trop haut rouge dans le gris et
dégringolent en bas des roses en retard remplies de neige tôt ? Le
tonnerre roulé par les étoiles de roulement simule les voitures
triumphal déployées dedans constellated des combats de Scorpion de
guerres contre le soleil jusqu'à ce que le soleil et la lune
descendent des comètes pleurent et chasse à mouche de Leonids les
cieux et les plaines a tourbillonné dans un vortex qui apportera le
monde à ce feu destructif qui brûle avant les règnes de calotte
glaciaire.

C'était une manière de le mettre -non très satisfaisant: Une
étude periphrastic d'une mode poétique usée, laissant un
distillateur avec la lutte intolérable avec des mots et des
significations. La poésie n'importe pas. Elle n'était pas (pour
commencer encore) ce qu'on avait attendu. Quoi était-il être la
valeur du long attendu avec intérêt, longtemps espérée le calme,
le serenity automnal et la sagesse de l'âge ? Nous avaient-ils
trompés ou s'étaient-ils trompés, les aînés de tranquillité-voiced,
nous léguant simplement un reçu pour la duperie ? Le serenity
seulement un hebetude délibéré, la sagesse seulement la
connaissance des secrets morts inutiles dans l'obscurité dans de
laquelle ils ont dévisagé ou de ce qu'ils ont tourné leurs yeux. Il
y a, il semble à nous, au mieux, seulement une valeur limite dans la
connaissance a dérivé de l'expérience. La connaissance impose un
modèle, et le falsifie, pour le modèle est nouveau dans chaque
moment et chaque moment est un nouveau et évaluation choquante de
tous nous avons été. Nous sommes undeceived seulement de cela qui,
trompant, pourraient plus ne nuire. Au milieu, non seulement au milieu
de la manière mais de toute la manière, dans un bois foncé, dans
une mûre, sur le bord de a grimpen, où n'est aucun équilibre
bloqué, et menacé par des monstres, lumières de fantaisie, risquant
le sortilège. Ne pas me laisser entendre parler de la sagesse de
vieux hommes, mais plutôt de leur folie, de leur crainte de la
crainte et de frénésie, leur crainte de possession, d'appartenir à
l'autre, ou à d'autres, ou à Dieu. La seule sagesse que nous pouvons
espérer pour acquérir est la sagesse de l'humilité: l'humilité
est sans fin.

Toutes les maisons sont allées sous la mer.

Tous les danseurs sont allés sous la colline.


III

Obscurité foncée foncée de O. Ils tous entrent dans l'obscurité,
les espaces interstellaires vides, le vide dans le vide, les
capitaines, les banquiers marchands, les hommes éminents des lettres,
les patrons généreux de l'art, les hommes d'État et les gouverneurs,
les fonctionnaires distingués, les Présidents de beaucoup de
comités, les seigneurs industriels et les entrepreneurs petits, tous
entrent dans l'obscurité, et l'obscurité le soleil et la lune, et
l'Almanach de Gotha et la gazette de bourse des valeurs, l'annuaire
des directeurs, et froid le sens et ont perdu le motif de l'action. Et
nous tous allons avec eux, dans l'enterrement silencieux, personne
funèbre, pour là n'est personne à enterrer. J'ai dit à mon âme,
sois toujours, et laisse l'obscurité venir sur toi ce qui sera
l'obscurité de Dieu. L'as, dans un théâtre, les lumières sont
éteints, pour que la scène soit changée avec un grondement creux
d'ailes, avec un mouvement d'obscurité sur l'obscurité, et nous
savons que tous les collines et les arbres, le panorama éloigné et
le faccedilade imposant "bold" sont qui sont roulés loin-Ou comme,
quand un train au fond, dans le tube, arrête trop long entre les
stations et la conversation se lève et se fane lentement dans le
silence et tu vois derrière chaque visage que le vide mental
approfondissent laisser seulement la terreur croissante de rien à
penser environ; Ou quand, sous l'éther, l'esprit est conscient mais
conscient de rien-Je dit à mon âme, être toujours, et l'attente
sans espoir pour l'espoir serait espoir pour la chose fausse;
attendre sans amour, parce que l'amour serait amour de la chose fausse
; il y a pourtant la foi mais la foi et l'amour et l'espoir sont tous
dans l'attente. Attendre sans pensée, parce que tu n'es pas prêt
pour la pensée: Ainsi l'obscurité sera la lumière, et le calme
danser. Chuchotement des jets courants, et foudre d'hiver. Le thym
sauvage invisible et le fraisier commun, le rire dans le jardin,
extase faite écho non perdue, mais exigence, se dirigeant à la
agonie de la mort et de la naissance.

Tu dis que je répète quelque chose que j'ai dite avant. Je la dirai
encore. Est-ce que je dois la dire encore ? Afin d'arriver là, pour
arriver où tu es, pour obtenir d'où tu n'es pas, tu dois aller par
une manière où il n'y a aucune extase. Afin d'arriver ce que tu ne
sais pas à toi doit aller par une manière qui est la manière de
l'ignorance. Afin de te posséder ce que tu ne possèdes pas doit
aller d'ailleurs du dispossession. Afin d'arriver ce qui n'es pas tu
à toi doit passer par la manière de laquelle tu n'es pas. Et ce que
tu ne sais pas est la seule chose que tu sais et ce qu'est tu propres
ce que tu ne possèdes pas et où tu es est où tu n'es pas.


IV

Le chirurgien blessé manie l'acier qui interroge distempered la
partie; Sous les mains de saignement nous sentons la compassion
pointue de l'art du guérisseur résolvant l'énigme du diagramme de
fièvre.

Notre seulement santé est la maladie si nous obéissons l'infirmière
de mort dont le soin constant n'est pas à svp mais pour rappeler de
notre, et la malédiction d'Adam's, et cela, être reconstitué, notre
maladie doit s'empirer.

La terre entière est notre hôpital doté par le millionnaire ruiné,
où, si nous bien, nous mourrons du soin paternel absolu qui ne nous
laissera pas, mais nous empêche partout.

Le froid monte des pieds aux genoux, la fièvre chante en fils
mentaux. Si être chauffé, alors je dois geler et trembler en feux
purgatorial glacials desquels la flamme est des roses, et la fumée
est des briars.

Le sang d'égoutture notre seulement boisson, la chair sanglante notre
seulement nourriture: Malgré ce que nous aimons pour penser que nous
sommes bruit, chair substantielle et sang-Encore, malgré cela, nous
appelons ce vendredi bon.


V

Tellement ici je suis, de la manière moyenne, ayant eu vingt
années-Vingt d'années en grande partie gaspillées, les années des
guerres de deux de l'entre essayant d'employer des mots, et chaque
tentative est un début complètement nouveau, et un genre différent
d'échec puisqu'on a seulement appris à obtenir le meilleur des mots
pour la chose une plus doit ne dire, ou la manière dont on n'est plus
disposé l'indiquer. Et tellement chaque entreprise est un nouveau
commencement, une incursion sur l'inarticulé avec l'équipement
minable détériorant toujours dans le désordre général de
l'imprécision du sentiment, pelotons indisciplinés d'émotion. Et ce
qui là est de conquérir par force et soumission, déjà a été
découvert une fois ou deux fois, ou plusieurs fois, par les hommes à
qui on ne peut pas espérer émuler-mais il n'y a aucune
concurrence-Là est seulement le combat pour récupérer ce qui a
été perdu et trouvé et perdu à plusieurs reprises: et maintenant,
dans les conditions qui semblent unpropitious. Mais peut-être ni gain
ni perte. Pour nous, il y a seulement l'essai. Le repos n'est pas nos
affaires.

La maison est à partir d'où on commence. Pendant que nous
vieillissons le monde devient plus étrange, le modèle davantage
compliqué de mort et vie. Pas le moment intense a isolé, sans
before.and.after, mais une vie brûlant dans chaque moment et pas la
vie d'un homme seulement mais des vieilles pierres qui ne peuvent pas
être déchiffrées. Il y a un temps pour la soirée sous le
starlight, temps de A pour la soirée sous la lumière artificielle
(la soirée avec l'album de photographie). Aimer est le plus presque
soi-même quand cessent ici et maintenant d'importer. Les vieux hommes
doivent être des explorateurs ici ou là n'importe pas nous doit
entrer toujours et toujours dans une autre intensité pour une autre
union, communion plus profonde par la désolation froide et vide
foncée, le cri de vague, le cri de vent, les vastes eaux du petrel et
le marsouin. Dans mon extrémité est mon commencement.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.