RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Les Récupérations Sèches

by T.S. Eliot

(le sec Récupère-vraisemblablement des les que les trois
sauvages-est un petit groupe de roches, avec une balise, outre de la
côte de nord-est du cap Ann, le Massachusetts. Des récupérations
est prononcées pour rimer avec soulage. Groaner: une bouée
siffleuse.)


I

Je ne sais pas beaucoup au sujet des dieux; mais je pense que le
fleuve est un dieu-sullen brun fort, untamed et insurmontable, patient
à un certain degré, d'abord reconnu comme frontière; Utile,
untrustworthy, comme convoyeur de commerce; Puis seulement un
problème confrontant le constructeur de ponts. Le problème une fois
résolu, le dieu brun est presque oublié par les habitants dans les
villes-jamais, cependant, implacables. Gardant ses saisons et fureurs,
destroyer, rappel de ce que les hommes choisissent d'oublier.
Unhonoured, unpropitiated par des worshippers de la machine, mais de
l'attente, de l'observation et attendant. Son rythme était présent
dans la chambre à coucher de pépinière, dans l'ailanthus luxuriant
du dooryard d'avril, dans l'odeur des raisins sur la table d'automne,
et le cercle de soirée dans la lumière du gaz d'hiver.

Le fleuve est chez nous, la mer est tout au sujet de nous; La mer est
le bord de la terre également, le granit dans lequel il atteint, les
plages où elle jette ses conseils de plus tôt et toute autre
création: Les étoiles de mer, le crabe en fer à cheval, l'épine
dorsale de la baleine; Les piscines où elle offre à notre
curiosité les algues plus sensibles et l'actinie. Elle jette en l'air
vers le haut de nos pertes, de la seine déchirée, du lobsterpot
brisé, de l'aviron cassé et de la vitesse des hommes morts
étrangers. La mer a beaucoup de voix, beaucoup de dieux et beaucoup
de voix. Le sel est sur la rose briar, le brouillard est dans les
arbres de sapin. L'hurlement de mer et la mer jappent, sont
différentes voix souvent ensemble entendues: le gémissement dans le
calage, la menace et la caresse de la vague qui se casse sur l'eau, le
par coeur éloigné dans les dents de granit, et avertir pleurant du
promontoire d'approche sont toutes les voix de mer, et le groaner de
soulèvement arrondi vers la maison, et la mouette: Et sous
l'oppression du brouillard silencieux la cloche de tintement mesure le
temps non notre temps, échelon par la bosse moulue sans hâte, un
moment plus vieille que la période des chronomètres, plus ancienne
que le temps compté par le mensonge inquiété impatient de femmes
éveillé, calculant le futur, essayant à l'unweave, déroulent,
unravel et rassemblent le passé et le futur, entre le minuit et
l'aube, quand le passé est toute la déception, le futur sans avenir,
avant la montre de matin quand temps s'arrête et le temps ne finit
jamais; Et la bosse moulue, celle est et était du commencement,
résonne la cloche.


II

Là où y a il une extrémité d'elle, pleurer soundless, le
flétrissement silencieux des fleurs d'automne laissant tomber leurs
pétales et immobile restant; Où y a-t-il et l'extrémité à
l'épave dérivante, la prière de l'os sur la plage, la prière
unprayable à l'annonce désastreuse ?

Il n'y a aucune extrémité, mais addition: la conséquence de
remorquage de nouveaux jours et heures, alors que l'émotion prend
elle-même les années impassibles de la vie parmi la rupture de ce
qui a été cru dedans en tant que les la plupart fiable-Et donc plus
convenable pour la renonciation.

Il y a l'addition finale, la fierté échouante ou le ressentiment aux
puissances échouantes, unattached la dévotion qui pourrait passer
pour devotionless, dans un bateau dérivant avec une fuite lente,
écouter silencieux la clameur indéniable de la cloche de la
dernière annonce.

Où l'extrémité d'elles, les pêcheurs navigue dans la queue du
vent, où le brouillard se recroqueville ? Nous ne pouvons pas penser
à une période qui est oceanless ou à un océan non sali avec le
gaspillage ou à un futur qui n'est pas exposé comme le passé, pour
n'avoir aucune destination.

Nous devons penser à eux comme pour toujours écopant, l'arrangement
et transportant, alors que l'est du nord abaisse les banques peu
profondes finies unchanging et erosionless ou dessinant leur argent,
les voiles de séchage au dockage; Pas en tant que fabrication d'un
voyage qui sera unpayable pour un transport qui ne soutiendra pas
l'examen.

Il n'y a aucune extrémité d'elle, de pleurer voiceless, d'aucune
extrémité au flétrissement des fleurs défraîchies, au mouvement
de la douleur qui est indolore et immobile, à la dérive de la mer et
de l'épave dérivante, la prière de l'os à la mort son Dieu.
Seulement à peine, prière à peine prayable de l'une annonce.

Elle semble, pendant qu'on devient plus ancien, que le passé a un
autre modèle, et cesse d'être un seul ordre-Ou même un
développement: le dernier une erreur partielle encouragée par des
notions superficielles de l'évolution, qui devient, dans l'esprit
populaire, des moyens de désavouer le passé. Les moments du
bonheur-non le sens du bien-être, de la fructification, de
l'accomplissement, de la sécurité ou de l'affection, ou même d'un
dîner très bon, mais du soudain illumination-nous avons eu
l'expérience mais avons manqué la signification, et l'approche à la
signification reconstitue l'expérience sous une forme différente, au
delà de n'importe quelle signification que nous pouvons assigner au
bonheur. J'ai dit avant que l'expérience antérieure rétablie dans
la signification n'est pas l'expérience de l'une vie seulement mais
de beaucoup de générations-non oubliant quelque chose qui est
probablement tout à fait inexprimable: Le regard en arrière
derrière l'assurance de l'histoire enregistrée, l'en arrière
moitié-regardent au-dessus de l'épaule, vers la terreur primitive.
Maintenant, nous venons pour découvrir que les moments de la agonie
(, que, ou pas, en raison du malentendu, ayant espéré les choses
fausses ou redouté les choses fausses, ne soit pas en question) sont
de même constante avec une telle permanence que le temps a. Nous
apprécions ce meilleur dans la agonie de d'autres, presque éprouvé,
se faisant participer, que dans nos propres. Pour nos propres après
est couvert par les courants de l'action, mais le supplice de
d'autres demeure une expérience incompétente, non usé par usure
suivante. Les gens changent, et sourient: mais la agonie demeure.
Chronométrer le destroyer est temps le conservateur, comme le fleuve
avec sa cargaison des nègres morts, des vaches et des cages de
poulet, de la pomme amère, et de la morsure dans la pomme. Et la
roche loqueteuse dans les eaux agitées, vagues lavent au-dessus
d'elle, embrume la cachent; Un jour paisible c'est simplement un
monument, par temps navigable que c'est toujours un seamark pour
étendre un cours par: mais dans la saison sombre ou la fureur
soudaine, est ce qui était toujours il.


III

Je me demande parfois si c'est ce qui Krishna signifier-Parmi autre
chose-ou l'one-way de mettre la même chose: Que le futur est une
chanson fanée, une Rose royale ou un pulvérisateur de lavande de
regret wistful pour ceux qui ne sont pas encore ici pour regretter,
serré entre les feuilles jaunes d'un livre qui n'a été jamais
ouvert. Et la manière est vers le haut la manière en baisse, la
manière vers l'avant est la manière de retour. Tu ne peus pas lui
faire face solidement, mais cette chose est sûre, que le temps n'est
aucun guérisseur: le patient n'est plus ici. Quand le train
démarre, et les passagers sont arrangés pour porter des fruits, des
périodiques et des lettres commerciales (et ceux qui les ont vus au
loin être partis de la plateforme) que leurs visages détendent de la
peine dans le soulagement, au rythme somnolent d'cent heures. Prix en
avant, voyageurs ! ne s'échappant pas du passé dans les différentes
vies, ou dans tout futur; Tu n'es pas le même peuple qu'à gauche
cette station ou qui arrivera à n'importe quels terminus, alors
que les rails de rétrécissement glissent ensemble derrière toi; Et
sur la plate-forme du recouvrement de tambourinage observant le sillon
qui s'élargit derrière toi, tu ne penseras pas que 'le passé est
fini 'ou 'le futur est avant nous. À la tombée de la nuit, dans le
calage et l'antenne, est prix descanting de voix (cependant pas à
l'oreille, à la coquille murmurante du temps, et pas en toute langue)
un 'en avant, tu qui pensent que tu voyages; Tu n'es pas ceux qui a
vu le port reculer, ou ceux qui débarquera. Ici entre le rivage de ce
côté-ci et plus lointain tandis que le temps est retiré,
considérer le futur et le passé avec un esprit égal. Au moment où
ce qui n'est pas de l'action ou de l'inaction tu peus recevoir ceci:
"sur à l'heure de quelque sphère d'être l'esprit d'un homme puisse
être attentif death"-qu'est l'une action (et la période de la mort
est chaque moment) qui fructifiera dans les vies de d'autres: Et ne
pas penser au fruit de l'action. Prix en avant. Voyagers de O, marins
de O, toi qui est venu pour mettre en communication, et toi à qui
corps souffriront l'épreuve et le jugement de la mer, ou
quelqu'événement, ceci est votre vraie destination.' Ainsi Krishna,
comme quand il a averti Arjuna sur le champ de la bataille. Pas prix
bien, mais prix en avant, voyagers.


IV

Madame, dont le tombeau se tient sur le promontoire, prient pour
tous ceux qui sont dans des bateaux, ceux dont les affaires doivent
faire avec des poissons, et ceux concernés par chaque trafic légal
et ceux qui les conduisent.

Répéter une prière également au nom des femmes qui ont vu leurs
fils ou maris déterminant, et du renvoi: Figlio de Figlia del tuo,
reine de ciel.

Prier en outre pour ceux qui étaient dans des bateaux, et a fini leur
voyage sur le sable, dans les lèvres de la mer ou dans la gorge
foncée qui ne les rejettera pas ou là où ne peut pas les atteindre
le bruit de l'angelus perpétuel de la cloche de mer.


V

Pour communiquer avec Mars, converser avec des spiritueux, pour
rapporter le comportement du monstre de mer, décrivent le horoscope,
haruspicate ou scry, observer la maladie dans les signatures, évoquer
la biographie des rides de la paume et de la tragédie des doigts;
libérer les présages par le sortilege, ou les feuilles de thé,
résoudre l'inévitable avec jouer aux cartes, jouer du violon des
pentagrams ou des acides barbituriques, ou disséquer l'image
récurrente dans pré-conscient terreur-À explorent l'utérus, ou le
tombeau, ou les rêves; tout ce sont des passe-temps habituels et des
drogues, et des dispositifs de la pression: Et toujours être,
certains d'entre eux particulièrement quand il y a de détresse des
nations et de la perplexité si sur les rivages de l'Asie, ou dans la
route d'Edgware. La curiosité des hommes recherche au delà et futur
et s'accroche à cette dimension. Mais appréhender le point
d'intersection du timeless avec du temps, est un métier pour
l'saint-Aucun métier l'un ou l'autre, mais quelque chose donnée et
prise, dans la mort d'une vie dans l'amour, l'ardeur et le
selflessness et individu-se rend. Pour la plupart d'entre nous, il y a
seulement le moment sans surveillance, le moment dans et hors de
temps, l'ajustement de distraction, perdu dans un axe de lumière du
soleil, le thym sauvage invisible, ou la foudre d'hiver ou la chute
d'eau, ou la musique a entendu tellement profondément qu'on ne
l'entend pas du tout, mais tu sont la musique tandis que la musique
dure. Ce sont seulement des conseils et des conjectures, conseils
suivis des conjectures; et le repos est prière, observance,
discipline, pensée et action. La moitié de conseil devinée, la
moitié de cadeau comprise, est Incarnation. Ici l'union impossible
des sphères de l'existence est réelle, ici le passé et le futur
sont conquis, et réconciliés, où l'action étaient autrement
mouvement de cela qui est seulement déplacé et n'a dans lui aucune
source de mouvement-Conduit par des puissances daeligmonic et
chthonic. Et la bonne action est absence de passé et de futur
également. Pour la plupart d'entre nous, c'est le but jamais ici à
réaliser; Qui sont seulement undefeated puisque nous avons l'essai
continué; Nous, contenu au bout si notre retour temporel nourrissent
(pas trop loin de l'if-arbre) la vie du sol significatif.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.