RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Die Trockenen Wiedergewinnungen

by T.S. Eliot

(das trockene Rettet-vermutlich les, die trois eine kleine Gruppe
Felsen sauvages-ist, mit einem Leuchtfeuer, weg von der N.E. Küste
des Kaps Ann, Massachusetts. Wiedergewinnungen wird ausgesprochen, um
mit zu reimen lindert. Groaner: eine pfeifende Boje.)


I

Ich weiß nicht viel über Götter; aber ich denke, daß der Fluß ein
starker brauner Gott-sullen ist, ungezähmt und unlenksam, Patient zu
irgendeinem Grad, zuerst erkannt als Grenze; Nützlich, untrustworthy,
als Förderwerk des Handels; Dann nur ein Problem, das den Erbauer der
Brücken konfrontiert. Das Problem, das einmal, der braune Gott
gelöst wurde, wurde fast von den Bewohnern in den Städte-überhaupt
jedoch vergessen implacable. Seine Jahreszeiten und Raserei halten,
Zerstörer, Anzeige von, was Männer beschließen, zu vergessen.
Unhonoured, unpropitiated durch worshippers der Maschine, aber der
Aufwartung, des Aufpassens und wartend. Sein Rhythmus war im
Baumschule Schlafzimmer, im widerlichen Ailanthus des April dooryard,
im Geruch der Trauben auf der Herbsttabelle und im Abendkreis im
Wintergaslicht anwesend.

Der Fluß ist innerhalb wir, das Meer ist ganz über uns; Das Meer ist
der Rand des Landes auch, in den der Granit es erreicht, die Strände,
in denen es seine Tips von früh wirft und andere Kreation:
Die Starfish, der Pfeilschwanzkrebs, das Rückgrat des Wals; Die
Lachen, wo es unserer Neugier die empfindlicheren Algen und die
Seeanemone anbietet. Es wirft herauf unsere Verluste, das
heftig gezerrissene Wadenetz, das zerbrochene lobsterpot, das defekte
Ruder und das Zahnrad der fremden toten Männer. Das Meer hat viele
Stimmen, viele Götter und viele Stimmen. Das Salz ist auf der briar
Rose, der Nebel ist in den Tanne Bäumen. Das Seheulen und das Meer
yelp, sind- die unterschiedlichen Stimmen häufig zusammen sind
gehört: das Jammern in der Takelung, in der Drohung und in der
Liebkosung der Welle, die auf Wasser bricht, im entfernten auswendigen
in den Granitzähnen und im jammernden Warnen vom nähernden Headland
sind alle Seestimmen und das Heben groaner, das heimwärts gerundet
werden, und die Seemöwe: Und unter der Unterdrückung des leisen
Nebels mißt die läutende Glocke Zeit nicht unsere Zeit, Rung durch
das unhurried Grundschwellen, eine Zeit älter, als die Zeit der
Chronometer, älter als die Zeit, die durch das besorgte gesorgte
Frauen Lügen wach ist, die Zukunft, versuchend zum unweave errechnend
gezählt wird, die Vergangenheit und die Zukunft, zwischen Mitternacht
und Dämmerung, wenn die Vergangenheit alle Täuschung ist,
zukünftige futureless, vor der Morgenuhr wenn Zeit stoppt abwickeln,
entwirren und zusammenstellen und Zeit beendet nie; Und das
Grundschwellen, das ist und war vom Anfang, klappert die Glocke.


II

Wo es ein Ende von ihm gibt, das soundless Jammern, das leise
Verwelken der Herbstblumen, die ihre Blumenblätter und restliches
motionless fallenlassen; Wo gibt es und Ende zum treibenden Wreckage,
das Gebet des Knochens auf dem Strand, das unprayable Gebet an der
schrecklichen Ankündigung?

Es gibt kein Ende, aber Hinzufügung: die schleppende Konsequenz der
weiteren Tage und der Stunden, während Gefühl sich die emotionless
Jahre des Lebens unter dem Brechen nimmt von, was innen als die die
meisten zuverlässig-Und folglich das passendste für Ablehnung
geglaubt wurde.

Es gibt die abschließende Hinzufügung, der ausfallende Stolz, oder
Groll an den ausfallenden Energien, unattached Hingabe, die für
devotionless, in einem treibenden Boot mit einem langsamen
Durchsickern, das leise Hören führen konnte zum unleugbaren Lärm
der Glocke der letzten Ankündigung.

Wohin segelt das Ende von ihnen, die Fischer in das Endstück des
Winds, wohin der Nebel kauert? Wir können nicht denken an eine Zeit,
die oceanless ist oder an einen Ozean, der nicht mit Verschwendung
verunreinigt wird oder an eine Zukunft, die nicht wie die
Vergangenheit verantwortlich ist, um keinen Bestimmungsort zu haben.

Wir müssen an sie denken, wie für immer, bürgend, Einstellung und,
während der Nordosten die flachen übermäßigbänke, die oder ihr
Geld zeichnend unchanging senkt und erosionless sind, trocknende Segel
am dockage schleppen; Nicht als Bilden einer Reise, die für ein
Ziehen unpayable ist, das nicht Prüfung trägt.

Es gibt kein Ende von ihm, vom voiceless Jammern, von keinem Ende zum
Verwelken der verwelkten Blumen, zur Bewegung der Schmerz, die
schmerzlos und motionless ist, zum Antrieb des Meeres und des
treibenden Wreckage, das Gebet des Knochens zum Tod sein Gott. Nur
kaum, kaum prayable Gebet der einer Ankündigung.

Sie scheint, während man älter wird, daß die Vergangenheit ein
anderes Muster hat und aufhört, ein bloßes Reihenfolge-Oder eine
sogar Entwicklung zu sein: das letzte ein teilweiser Irrtum angeregt
durch oberflächliche Begriffe der Entwicklung, die, im populären
Verstand wird, Mittel des Enteignens der Vergangenheit. Die Momente
des Glückes-nicht die Richtung des Wohls, der Verwirklichung, der
Erfüllung, der Sicherheit oder der Neigung oder sogar des sehr guten
Abendessens, aber des plötzlichen hatten Ablichtung-Wir, die
Erfahrung aber vermißten die Bedeutung, und Annäherung an die
Bedeutung stellt die Erfahrung in einer anderen Form, über jeder
möglicher Bedeutung hinaus wieder her, die wir Glück zuweisen
können. Ich habe vorher gesagt, daß die letzte Erfahrung, die in der
Bedeutung wieder belebt wird, nicht die Erfahrung von einem Leben nur
aber vieler Erzeugungen-nicht ist, die etwas vergessen, das vermutlich
ziemlich ineffable ist: Der rückwärtige Blick hinter der
Versicherung der notierten Geschichte, das rückwärtige
Hälfte-schauen über der Schulter, in Richtung zum ursprünglichen
Terror. Jetzt kommen wir, zu entdecken, daß die Momente der Qual (ob
oder nicht, wegen des Mißverständnisses, nachdem esgehofft für die
falschen Sachen esgehofft hatte oder die falschen Sachen gefürchtet,
nicht in der Frage ist), ebenfalls Dauerhaftes mit solcher
Ständigkeit sind, die Zeit hat. Wir schätzen dieses bessere in der
Qual von anderen, fast erfahren und beziehen uns, als in unsere Selbst
mit ein. Für unsere Selbst hinter wird durch die Ströme der
Tätigkeit abgedeckt, aber die Quälerei von anderen bleibt eine
Erfahrung, die unqualifiziert ist, ungetragen durch folgende
Abreibung. Leute ändern und lächeln: aber die Qual bleibt. Zeit
Zerstörers festsetzen ist Zeit der Retter, wie der Fluß mit seiner
Ladung der toten Schwarzen, der Kühe und der Huhnkörbe, des bitteren
Apfels und des Bissens im Apfel. Und der zackige Felsen im rastlosen
Wasser, Wellen waschen über ihm, einnebelt verbergen ihn; An einem
halcyon Tag ist es bloß ein Denkmal, im schiffbaren Wetter, das es
immer ein seamark ist, zum eines Kurses vorbei zu legen: aber in der
düsteren Jahreszeit oder in der plötzlichen Wut, ist, was es immer
war.


III

Ich wundere manchmal, mich wenn das ist, was Krishna bedeuten-Unter
anderem Sache-oder One-way des Setzens der gleichen Sache: Daß die
Zukunft ein verblassenes Lied, eine königliche Rose oder ein
Lavendelspray der wistful Reue für die ist, die nicht noch hier sind
zu bedauern, betätigt zwischen gelben Blättern eines Buches, das nie
geöffnet worden ist. Und die Weise ist oben die Weise unten, die
Vorwärts Weise ist die Weise zurück. Sie können nicht sie ständig
gegenüberstellen, aber diese Sache ist sicher, daß Zeit kein Heiler
ist: der Patient ist nicht mehr hier. Wenn der Zug beginnt und die
Passagiere vereinbart werden, um Früchte zu tragen, Zeitschriften und
Geschäftsbriefe (und die, die sie weg, sahen die Plattform verlassen
zu haben), das, ihre Gesichter vom Leid in Entlastung sich entspannen,
zum schläfrigen Rhythmus von hundert Stunden. Fahrpreis vorwärts,
Reisende! entgehend nicht, von der Vergangenheit in unterschiedliche
Leben oder in irgendeine Zukunft; Sie sind nicht die gleichen Leute,
die nach links diese Station oder die zu jedem möglichem Terminus
kommt, während die verengenden Schienen zusammen hinter Sie schieben;
Und auf der Plattform der trommelnden Zwischenlage, welche die Furche
aufpaßt, die verbreitert hinter Ihnen, denken Sie nicht, daß ' die
Vergangenheit ' beendet wird, oder ' die Zukunft vor uns ist. Am
Dunkelwerden in der Takelung und in der Antenne, ein Stimmeist das
descanting (zwar nicht zum Ohr, zum rauschenden Oberteil der Zeit und
nicht in irgendeiner Sprache) ' Fahrpreis vorwärts, Sie, das denken,
daß Sie voyaging; Sie sind nicht die, die den Hafen sahen
zurückzutreten, oder die, die ausschiffen. Hier zwischen dem hither
und weiteren Ufer, während Zeit zurückgenommen wird, die Zukunft und
die Vergangenheit mit einem gleichen Verstand betrachten. In dem
Augenblick als welches nicht von der Tätigkeit oder von der
Untätigkeit ist, Sie dieses empfangen können: zu der Zeit, "auf was
Bereichs des Seins der Verstand eines Mannes versessen sein kann
death"-daß die eine Tätigkeit ist (und die Zeit des Todes beträgt
jeder Moment), der in den Leben von anderen Früchte trägt: Und nicht
an die Frucht der Tätigkeit denken. Fahrpreis vorwärts. O voyagers,
O Matrosen, Sie, das kam zu tragen und Sie, wer Körper den Versuch
und das Urteil des Meeres erleiden, oder was Fall, dieser ist Ihr
realer Bestimmungsort.' So Krishna, wie, als er Arjuna auf
auffangen der Schlacht verwarnte. Nicht Fahrpreis gut, aber
Fahrpreis vorwärts, voyagers.


IV

Dame, deren Schrein auf dem Vorgebirge steht, beten für alle
die, die in den Schiffen sind, die deren Geschäft Fischen
miteinbezieht und die, die mit jedem gesetzlichen Verkehr betroffen
werden und die, die sie leiten.

Ein Gebet im Namen der Frauen, die ihre festlegenden Söhne oder
Ehemänner gesehen haben, und des Zurückbringens auch wiederholen
nicht: Figlia Del Tuo figlio, Königin des Himmels.

Für die auch beten, die in den Schiffen waren, und beendete ihre
Reise auf dem Sand, in den Lippen des Meeres oder in der dunklen
Kehle, die sie nicht zurückweist oder nicht sie erreichen kann
gleichgültig wo der Ton des unaufhörlichen angelus der Seeglocke.


V

Um mit Mars zu verständigen, mit Geist sich unterhalten, um über das
Verhalten des Seemonsters zu berichten, beschreiben das Horoskop,
haruspicate oder scry, Krankheit in den Unterzeichnungen beobachten,
Biographie von den Knicken der Palme und der Tragödie von den Fingern
erwähnen; Omen durch sortilege oder Teeblätter freigeben, das
unvermeidliche mit dem Spielen der Karten enträtseln, mit pentagrams
oder barbiturhaltigen Säuren fiedeln, oder das rückläufige Bild in
vor-bewußtes Terror-Zu zergliedern erforschen die Geb5rmutter oder
Grab oder Träume; alles sind diese übliche Zeitvertreibe und Drogen
und Eigenschaften der Presse: Und immer sein, einige von ihnen,
besonders wenn es Bedrängnis von Nationen und von Verwirrung ob auf
den Ufern von Asien oder in der Edgware Straße gibt. Neugier der
Männer sucht vorüber und Zukunft und haftet diesem Maß an. Aber den
Koinzidenzpunkt von dem zeitlosen mit Zeit begreifen, ist eine
Besetzung für die Heilig-Keine Besetzung irgendein, aber gegebene
und, im Tod einer Lebenszeit in der Liebe, in der Begeisterung und im
selflessness genommene etwas und Selbst-übergibt. Für die meisten
uns, gibt es nur den unbeaufsichtigten Moment, den Moment in und aus
Zeit, den Ablenkungsitz, verloren in einer Welle des Tageslichtes, den
wilden unseen Thymian oder den Winterblitz oder den Wasserfall, oder
Musik hörte so tief, daß es nicht an allen gehört wird, aber Sie
ist die Musik, während die Musik dauert. Diese sind nur Tips und
Vermutungen, die Tips, die von den Vermutungen gefolgt werden; und der
Rest ist Gebet, Befolgung, Disziplin, Gedanke und Tätigkeit. Die
Tiphälfte, die, die verstandene Geschenkhälfte geschätzt wird, ist
Inkarnation. Hier ist der unmögliche Anschluß der Bereiche des
Bestehens tatsächlich, hier wird die Vergangenheit und die Zukunft
erobert und versöhnt, wo Tätigkeit anders Bewegung von der waren,
die nur verschoben und in ihr keine Quelle von Bewegung-Gefahren durch
die daeligmonic, chthonic Energien hat wird. Und gute Tat ist Freiheit
von letztem und von der Zukunft auch. Für die meisten uns, ist dieses
das verwirklicht zu werden Ziel, nie hier; Wer nur sind, undefeated,
weil wir gegangenes an versuchen haben; Wir, Inhalt am Letzten, wenn
unsere zeitliche Umkehrung (nicht auch weit von den Eibe-Baum) das
Leben des bedeutenden Bodens ernährt.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.