RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

I Salvataggi A secco

by T.S. Eliot

(l'asciutto Salva -presumibilmente i les che i trois sauvages-è un
piccolo gruppo delle roccie, con un falò, fuori del litorale di
nord-est di cape Ann, Massachusetts. I salvataggi è pronunciato per
rimare con assuages. Groaner: una boa di fischio.)


I

Non conosco molto circa i dii; ma penso che il fiume sia un dio-sullen
marrone forte, untamed ed insolubile, paziente ad un certo grado,
inizialmente riconosciuto come frontiera; Utile, untrustworthy, come
trasportatore del commercio; Allora soltanto un problema che confronta
il costruttore dei ponticelli. Il problema risolto una volta, il dio
marrone quasi è dimenticato dagli abitanti in città-mai, tuttavia,
implacable. Mantenendo le sue stagioni e collere, destroyer, ricordo
di che cosa gli uomini scelgono dimenticarsi. Unhonoured,
unpropitiated dai worshippers della macchina, ma dell'attesa, di
guardare e dell'attendendo. Il suo ritmo era presente nella camera da
letto della scuola materna, nel ailanthus rigoglioso del dooryard di
aprile, nell'odore dell'uva sulla tabella di autunno e nel cerchio di
sera nel gaslight di inverno.

Il fiume è presso noi, il mare è interamente circa noi; Il mare è
il bordo della terra inoltre, il granito in cui esso raggiunge, le
spiagge in cui getta i relativi suggerimenti di più presto e l'altra
creazione: Gli starfish, il granchio a ferro di cavallo, la base della
balena; Gli stagni dove offre alla nostra curiosità le alghe più
fragili ed il anemone di mare. Getta sulle nostre perdite, sulla senna
strappata, sul lobsterpot frantumato, sul remo rotto e
sull'ingranaggio degli uomini guasti stranieri. Il mare ha molte voci,
molti dii e molte voci. Il sale è sulla rosa briar, la nebbia è
negli alberi dell'abete. L'urlo del mare ed il mare yelp, sono voci
differenti sentite spesso insieme: il gemito nel sartiame, nella
minaccia e nel caress dell'onda che si rompe su acqua, nell'a memoria
distante nei denti del granito e nell'avvertire lamentantesi dal
headland d'avvicinamento è tutte le voci del mare ed il groaner di
sollevamento arrotondato homewards ed il gabbiano: E sotto il
oppression della nebbia silenziosa la flangia suonante misura il tempo
il non nostro tempo, rung dallo swell a terra senza fretta, un momento
più vecchio di il periodo dei cronometri, più vecchio di il tempo
contato dalla menzogne preoccupata ansiosa delle donne sveglia,
calcolando il futuro, provante al unweave, svolge, unravel e raduna il
passato ed il futuro, fra la mezzanotte e l'alba, quando il passato è
tutto l'inganno, il futureless futuro, prima della vigilanza di
mattina quando tempo si arresta ed il tempo non sta concludendosi mai;
E lo swell a terra, quello proviene e proveniva dall'inizio, clangs la
flangia.


II

Dove è ci un'estremità di esso, lamentarsi soundless, appassimento
silenzioso dei fiori di autunno che cadono i loro petali e motionless
restante; Dove è ci ed estremità al wreckage andante alla deriva, la
preghiera dell'osso sulla spiaggia, la preghiera unprayable
all'annuncio disastroso?

Non ci è estremità, ma aggiunta: la conseguenza strascicante di
ulteriori giorni ed ore, mentre l'emozione prende se gli anni
emotionless di vivere fra la rottura di che cosa si è creduto dentro
come il la maggior parte certo-E quindi l'più adatto per rinuncia.

Ci è l'aggiunta finale, l'orgoglio venente a mancare o il rancore
alle alimentazioni venenti a mancare, unattached la devozione che
potrebbe passare per devotionless, in una barca andante alla deriva
con una perdita lenta, ascoltare silenzioso il clamore innegabile
della flangia di ultimo annuncio.

Dove l'estremità di loro, i pescatori sta navigando nella coda del
vento, dove la nebbia cowers? Non possiamo pensare ad un periodo che
è oceanless o ad un oceano non sparpagliato spreco o ad un futuro che
non è responsabile come il passato, per non avere destinazione.

Dobbiamo pensare loro come per sempre mettendo, la regolazione e
trasporto, mentre l'est del nord abbassa la banca poco profonda
eccessiva che unchanging ed erosionless o che estrae i loro soldi,
vele di secchezza al dockage; Non come fare un viaggio che sarà
unpayable per un haul che non sopporterà l'esame.

Non ci è estremità esso, lamentarsi voiceless, di nessun'estremità
all'appassimento dei fiori appassiti, al movimento di dolore che è
non doloroso e motionless, alla direzione del mare e del wreckage
andante alla deriva, la preghiera dell'osso alla morte il relativo
dio. Soltanto appena, preghiera a mala pena prayable dell'un annuncio.

Sembra, mentre uno diventa più vecchio, che il passato ha altro
modello e cessa di essere un puro sequenza-O persino uno sviluppo: il
posteriore un errore parziale consigliato a dalle nozioni superficiali
di sviluppo, che diventa, nella mente popolare, mezzi di disowning il
passato. I momenti di felicità-non il senso di benessere, di
risultato, di adempimento, di sicurezza o di affetto, o persino di
pranzo molto buon, ma dell'improvviso illuminazione- abbiamo avuti
l'esperienza ma abbiamo mancato il significato ed il metodo al
significato ristabilisce l'esperienza di forma differente, oltre tutto
il significato che possiamo assegnare a felicità. Ho detto prima che
l'esperienza precedente fatta rivivere nel significato non è soltanto
l'esperienza in una vita ma in molte generazioni-non che dimenticano
qualcosa che fosse probabilmente abbastanza ineffable: Lo sguardo a
rovescio dietro l'assicurazione di storia registrata, l'a rovescio
metà-osserva sopra la spalla, verso il terrore primitivo. Ora,
veniamo scoprire che i momenti di agonia (se, o non, dovuto il
misunderstanding, sperante per le cose errate o temuto le cose errate,
non è in questione) sono similarmente permanent con tale permanence
come il tempo ha. Apprezziamo questo migliore nell'agonia di altre,
quasi sperimentato, facendosi partecipare, che nei nostri propri. Per
il nostri propri oltre è coperto dalle correnti di azione, ma il
torment di altri rimane un'esperienza incompetente, nuovo da logorio
successivo. La gente cambia e sorride: ma l'agonia rimane.
Cronometrare il destroyer è tempo il preserver, come il fiume con il
relativo carico dei negroes guasti, delle mucche e delle gabbie di
pollo, della mela amara e del morso nella mela. E la roccia ragged
nelle acque agitate, onde si lava sopra esso, si annebbia la cela; Un
giorno halcyon è soltanto un monumento, in tempo che navigable è
sempre un seamark per porre un corso vicino: ma nella stagione scura o
nella furia improvvisa, è che cosa era sempre.


III

A volte mi domando se quello è che cosa Krishna signific-Fra altro
cosa-o one-way di mettere la stessa cosa: Che il futuro è una canzone
sbiadita, una Rosa reale o uno spruzzo della lavanda del rammarico
wistful per coloro che non è ancora qui rammaricarsi, premuto fra i
fogli gialli di un libro che non è stato aperto mai. Ed il senso in
su è il senso giù, il senso di andata è il senso indietro. Non
potete affrontarli costantemente, ma questa cosa è sicura, che il
tempo è healer: il paziente non è più qui. Quando il treno si avvia
ed i passeggeri sono depositati per fruttificare, periodici e lettere
di affari (e coloro che li ha visti fuori lasciare la piattaforma) che
le loro facce si distendono dal dolore in rilievo, a ritmo sleepy di
cento ore. Prezzo in avanti, viaggiatori! non fuoriuscendo dal passato
nelle vite differenti, o in qualsiasi futuro; Non siete la stessa
gente che a sinistra quella stazione o che arrivi a tutto il terminus,
mentre le rotaie di stringimento fanno scorrere insieme dietro voi; E
sulla piattaforma del rivestimento di rullo del tamburo che guarda il
solco che si allarga dietro voi, non penserete che 'il passato sia
rifinito 'o 'il futuro è prima di noi. Al tramonto, nel sartiame e
nell'antenna, è un prezzo descanting di voce (comunque non
all'orecchio, alle coperture murmuring di tempo e non in qualsiasi
lingua) 'in avanti, voi che pensano che voyaging; Non siete coloro che
abbia visto il porto retrocedere, o coloro che sbarcherà. Qui fra il
puntello hither e più lontano mentre il tempo è ritirato,
considerare il futuro ed il passato con una mente uguale. Dal momento
che quale non sono di azione o dell'inerzia potete ricevere questo:
"su che cosa sfera di essere la mente di un uomo può essere
intenzione ai tempi death"-che è l'un'azione (e la data di morte è
ogni momento) che fructify nelle durate di altre: E non pensare alla
frutta di azione. Prezzo in avanti. Voyagers della O, marinai della O,
voi che sono venuto port e voi di chi corpi soffriranno la prova ed il
giudizio del mare, o che cosa evento, questo è la vostra destinazione
reale.' Così Krishna, come quando ha ammonito Arjuna sul campo della
battaglia. Non prezzo bene, ma prezzo in avanti, voyagers.


IV

La signora, di cui lo shrine si leva in piedi sul promontory, prega
per tutti i coloro che è in navi, quelle di cui il commercio riguarda
i pesci e quelle preoccupate di ogni traffico legale e coloro che le
conduce.

Ripetere una preghiera inoltre a nome delle donne che hanno visto i
loro figli o mariti che dispongono e del rinvio: Figlio di Figlia del
tuo, regina di cielo.

Inoltre pregare per coloro che era in navi ed avuto concluso il loro
viaggio sulla sabbia, nei labbri del mare o nella gola scura che non
li rifiuterà o laddove non può raggiungerla il suono del angelus
perpetuo della flangia del mare.


V

Per comunicare con Marte, conversare con gli alcoolici, per segnalare
il comportamento del monster del mare, descrivono il horoscope,
haruspicate o scry, osservare la malattia in firme, evocare la
biografia dalle grinze della palma e della tragedia dalle barrette;
liberare i omens da sortilege, o le foglie di tè, riddle
l'inevitabile con il gioco delle schede, fiddle con i pentagrams o gli
acidi barbiturici, o dissecare l'immagine ricorrente in pre-cosciente
terrore-A esplorano il womb, o la tomba, o i sogni; tutto queste sono
pastimes usuali e droghe e caratteristiche della pressa: Ed essere
sempre, alcune di loro particolarmente quando ci è afflizione delle
nazioni e del perplexity se sui puntelli dell'Asia, o nella strada di
Edgware. La curiosità degli uomini cerca oltre e futuro ed aderisce a
quella dimensione. Ma apprehend il punto dell'intersezione del
timeless con tempo, stato un'occupazione per la san-Nessun'occupazione
uno, ma qualcosa data e presa, nella morte del corso della vita
nell'amore, nel ardour ed in selflessness ed auto-cedono. Per la
maggior parte di noi, ci è soltanto il momento incustodito, il
momento dentro e fuori da tempo, la misura di distrazione, persa in un
albero di luce solare, il timo selvaggio unseen, o il lampo di inverno
o la cascata, o la musica si è sentita così profondamente che non è
sentito affatto, ma voi è la musica mentre la musica dura. Queste
sono soltanto suggerimenti e congetture, suggerimenti seguiti dalle
congetture; ed il resto è preghiera, rispetto, disciplina, pensiero
ed azione. La metà indovinata, la metà di suggerimento del regalo
capita, è incarnation. Qui l'unione impossibile delle sfere
dell'esistenza è reale, qui il passato ed il futuro sono conquistati
e sono riconciliati, dove l'azione era al contrario movimento di
quella che soltanto è spostato e non ha in esso fonte
dell'movimento-Guidato di dalle alimentazioni daeligmonic e chthonic.
E l'azione corretta è la libertà da passato e da futuro inoltre. Per
la maggior parte di noi, questo è lo scopo mai qui da realizzare; Chi
sono soltanto undefeated Poiché abbiamo provare continuato; Noi,
soddisfare all'ultimo se la nostra reversione temporale nutre (non
ugualmente lontano dall'yew-albero) la durata di terreno
significativo.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.