RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

°ÇÁ¶ÇÑ È¸¼ö

by T.S. Eliot

(°ÇÁ¶ÇÑ °Í ÄÉÀÌÇÁ ¾Ø, ¸Å»çÃß¼¼Ã÷ÀÇN.e.
ÇØ¾È¶³¾îÁ®trois¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ÙÀ§ÀÇ ÀÛÀº
±×·ìsauvagesÀÎlesÀ», ±â¸¸Ç×¹ýº¸Á¶¿¡, ȸ¼öÇÑ´Ù
¾Æ¸¶. ȸ¼ö´Â¿¡ ¿î À§ÇÏ¿© ´©±×·¯Áö°ÔÇÑ´Ù
¹ßÀ½µÈ´Ù. Groaner: Ãë¸í ºÎÇ¥.)


i

³ª´Â ½Å¿¡ °üÇÑ ÀßÀ» ¸ð¸¥´Ù; ±×·¯³ª °­ÀÌ °­ÇÑ
°¥»ö ½Ågod-sullen, ±æµéÀÌÁö ¾Ê´Â ¹× ´Ù·ç±â
¾î·Á¿ø °í ³ª´Â, ȯÀÚ, »ý°¢ÇÑ´Ù ±¹°æÀ¸·Î¼­
ù°·Î ÀνÄÇϴ¿¡ ¾î¶² °è±Þ¿¡;, À¯¿ëÇÑ,
»ó¾÷ÀÇ ÄÁº£À̾îÀ¸·Î¼­ ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â; ±×¶§
±³·®ÀÇ °ÇÃà¾÷ÀÚ¸¦ ´ë°áÇÏ´Â ´Ü ¹®Á¦. ÇÑ ¹ø
ÇØ°áµÇ´Â ¹®Á¦´Â ´Þ·¡±â ¾î·Á¿ü´ø µµ½Ã
ÀÌÁ¦±îÁö¾È¿¡ °ÅÁÖÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿©, °¥»ö ½Å °ÅÀÇ,
±×·±µ¥ Àؾú´Ù. ³²ÀÚ°¡ ¼±ÅÃÇÑ´Ù ¹«¾ùÀ»ÀÇ ±×ÀÇ
Àý±â ¹× ÀǺÐÀ», ÆÄ±«ÀÚ ÁöŲ, ½ÅÈ£ Àش°ÍÀ».
UnhonouredÀºunpropitiated±â°è, ±×·¯³ª ±â´Ù¸®°í±â,
º¸°í±â ¹× ±â´Ù¸°ÀÇ ¼þ¹èÀÇ¿·¿¡. ±×ÀÇ °¡¶ôÀº °¡À»
Å×ÀÌºí¿¡ Æ÷µµÀÇ ³¿»õ¾È¿¡ 4¿ù ¹® ¾Õ ¶ãÀÇ
¹«¼ºÇÑ °¡Á׳ª¹«¼Ó ½Ä¹°¾È¿¡ Á¾¹¦Àå
ħ½Ç,, ¹× °Ü¿ï g¾Ñ¸®ght¾È¿¡ Àú³á ¿øÇü¾È¿¡
Ãâ¼®Çß´Ù.

°­Àº ¿ì¸®µé¿¡ °üÇÑ ¿ì¸®µé¾È¿¡, ¹Ù´Ù ÀÌ´Ù ÀüºÎ
ÀÖ´Ù; ¹Ù´Ù´Â È­°­¾Ï ±×°Í µµ´ÞÇÏ´Â ¶¥ °¡ÀåÀÚ¸®
¶ÇÇÑ, °÷¿¡ ÀÏÂî±âÀÇ ±×°ÍÀÇ ÈùÆ®¸¦ ´øÁö´Â
¹Ù´å°¡ ¹× ´Ù¸¥ âÁ¶´Â ÀÌ´Ù: ºÒ°¡»ç¸®, Âü°Ô,
°í·¡ µî»À; ±×°ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ È£±â½É¿¡°Ô ´õ ¹Î°¨ÇÑ
Á¶·ù ¹× ¸»¹ÌÀßÀ» Á¦¾ÈÇÑ´Ù °÷¿¡ ¼ö¿µÀå.
±×°ÍÀº ¿Ü±¹ Á×´Â ³²ÀÚÀÇ ¿ì¸®ÀÇ ¼Õ½Ç, ÂõÀº
¿¹ÀθÁ, ¹Ú»ì³½lobsterpot, ºÎ¼­Áö´Â ³ë ¹×
ÀåÄ¡³ôÀº ÂÊÀ¸·Î ´øÁø´Ù. ¹Ù´Ù¿¡´Â ¸¹Àº À½¼º,
¸¹Àº ½Å ¹× ¸¹Àº À½¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. ¼Ò±ÝÀº Àü³ª¹«
³ª¹«¾È¿¡briarÀå¹Ì¿¡, ¾È°³ ÀÖ´Ù ÀÖ´Ù. ¹Ù´Ù ¢´Â
¼Ò¸® ¹× ¹Ù´Ù´Â ÇÔ²² µè´Â ´Ù¸¥ À½¼º ¼ö½Ã·Î
Ļϰŏ®°í, ÀÌ´Ù: ¹°¿¡ ²÷´Â ÆÄÀÇ »è±¸,
Çù¹Ú ¹× ¾Ö¹«, È­°­¾Ï À̾ȿ¡ °Ý¿øÇÑrote, ¹×
Á¢±Ù µ¹ÃâºÎ¿¡¼­ ºñź °æ°í¾È¿¡ ¿ì´Â ¼Ò¸®´Â
¸ðµç ¹Ù´Ù À½¼º, ¹× ¸ð±¹À» ÇâÇÏ¿© µµ´Â
ºÎÇ®groaner, ¹× °¥¸Å±â ÀÌ´Ù: ±×¸®°í ħ¹¬ÇÏ´Â
¾È°³ÀÇ Åº¾ÐÀÇ ¹Ø¿¡ °ú°Å°¡ ¸ðµç ±â¸¸ÀÇ ¶§ ¿À·¡
µÇ´Â Å©·Î³ë¹ÌÅÍÀÇ ½Ã°£º¸´Ù´Â,unweave¿¡ ÇØº¸´Â
¹Ì·¡¸¦ ±ú¾îÀÖ´Â ¼¼´Â ¿°·ÁÇÑ °í¹ÎÇÑ ¿©ÀÚ
¼ÓÀ̱⿡ ÀÇÇÏ¿© ½Ã°£ÀÌ »êÃâÇØ¼­ ¾ÆÄ§ ´çÁ÷ÀÇ
¾Õ¿¡, °ú°Å ±×¸®°í ¹Ì·¡¸¦, ÀÚÁ¤°ú »õº®»çÀÌ, ¹Ì·¡
¹Ì·¡°¡ ¾ø´Â °Í, ¶§ ½Ã°£ ¸ØÃâ Ç®°í, ÇØ°áÇϰí
Á¾ÇÕÇÑ´Ùº¸´Ù´Â ¿À·¡ µÇ´Â ¿ä±ÝÀ» °úÇÏ´Â Á¾Àº
½Ã°£À» ¾Æ´Ï´Ù ¿ì¸®ÀÇ ½Ã°£, ¼­µÎ¸£Áö ¾Ê´Â Å« ÆÄµµ,
½Ã°£ÀÇ¿·ÀÇ °¡·Î´ë ÃøÁ¤ÇÑ´Ù ±×¸®°í ½Ã°£Àº
°áÄÚ ³¡³»°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù; ±×¸®°í Å« ÆÄµµ´Â, Àú°Í
óÀ½¿¡¼­,ClangsÁ¾À» À̰í À̾ú´Ù.


ii

±×°ÍÀÇ ³¡ ÀÖ´Ù °÷¿¡, ±×µéÀÇ ²ÉÀÙ ¹× ÀÜ¿©
Á¤ÁöÇÏ´Â ¶³¾îÁö´Â °¡À» ²ÉÀÇsoundlessºñź,
ħ¹¬ÇÏ´Â °í»ç; ºÒÇàÇѰ¡
Åë°í¿¡unprayable±âµµ, ¾îµð¿¡ Æí·ù ÀÜÇØ¿¡ ³¡,
¹Ù´å°¡¿¡ »ÀÀÇ ±âµµ ÀÖ°í´Â°¡?

³¡, ±×·¯³ª Ãß°¡ ¾ø´Ù: ÆÄ¼Õ»çÀÌ¿¡ »ì ¾ÈÀ¸·Î ¹Ï¾ú´Ù
¹«¾ùÀÌÀÇ Æ÷±â¸¦ À§ÇØ ÃÖ´ë·® °ß½ÇÇÏ ±×¸®°í
±×·± ±î´ß¿¡ °¡Àå Àû´çÇß´ø °ÍÀ¸·Î¼­ Á¤¼­´Â
ÀÚüÀûÀ¸·Î¿¡°ÔÀÇ ¹«Ç¥Á¤ÇÑ ³â °É¸®´Â ±×·¯³ª,
´õ ÀÏ ¹× ½Ã°£ÀÇ ²ô´Â °á°ú.

°íÀ峪´Â Èû¿¡ ¸¶Áö¸· Ãß°¡, °íÀ峪´Â ±àÁö
¶Ç´Â ºÐ°³, ´À¸° ´©¼³, ¸¶Áö¸· Åë°íÀÇ Á¾ÀÇ
¸í¹éÇÑ ¾Æ¿ì¼ºÀ» ħ¹¬ÇÏ´Â µè¿¡ Æí·ù
¹è¾È¿¡devotionlessÀ» À§ÇØ, Åë°úÇÑ ºÎ¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö
¾Ê´Â Çå½Å ÀÖ´Ù.

¾îµð¿¡ ±×µéÀÇ ³¡, ¾îºÎ´Â ¹Ù¶÷ ²¿¸®·Î, ¾îµð¿¡ ¾È°³
À§ÃàµÇ´Â°¡ Ç×ÇØÇϰí Àִ°¡? ¿ì¸®´ÂoceanlessÀÎ
½Ã°£ÀÇ ¶Ç´Â ¸ñÀûÁö¸¦ ÀÖ±â À§ÇÏ¿© ³¶ºñ¿¡
Èð¶ß¸®Áö ¾Ê´Â ´ë¾ç ¶Ç´Â °ú°Å°°ÀÌ Ã¥ÀÓÀÌ ¾Æ´Ñ
ÀÌÁö ¾Ê´Â ¹Ì·¡ÀÇ, »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾øÁö ¾Ê´Â´Ù.

ºÏÂÊ µ¿ÂÊÀº º¯ÇÏÁö ¾Ê´ÂerosionlessÀü¸é ¾èÀº
ÀºÇà ¶Ç´Â ±×¸²À» ±×µéÀÇ µ· ³·Ãß´Â ±×·¯³ª
¿ì¸®´Â µµÅ© ¼³ºñ¿¡ ¿µ¿øÈ÷, °ÇÁ¶¿ë µÀ ¿î¹Ý
º¸¼®À» ¹Þ°Ô Çϰí, Á¶Á¤°Í°ú °°ÀÌ ±×µéÀÇ
»ý°¢ÇÑ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù; ¾Æ´Ï´Ù °Ë»ç¸¦ ǰÁö ¾ÊÀ»
°ÍÀÌ´Ù ¿î¹ÝÀ» À§ÇØunpayableÀÏ °ÍÀÌ´Ù ¿©ÇàÀ»
¸¸µé±âÀ¸·Î¼­.

¹Ù´Ù ¹× Æí·ù ÀÜÇØ ÀÇ Á×À½¿¡ »À ±âµµÀÇ Æí·ù¿¡
¹«Åë°ú Á¤ÁöÇÏ´Â °íÅëÀÇ ¿îµ¿¿¡ °í»çÇÑ
²ÉÀÇ °í»ç¿¡ ±×°Í, ¹«¾ð ºñź, ³¡ÀÇ ³¡, ±×°ÍÀÇ
½Å ¾ø´Ù. ´Ü ´Ü´ÜÇϰÔ, 1°³ÀÇ Åë°íÀÇ
¹ú°Å¹þprayable±âµµ.

°ú°Å¿¡´Â ´Ù¸¥ º»ÀÌ ÀÖ°í, ´Ü¼øÇϰÍÀ» ¼ø¼­ ¶Ç´Â
Á¶Â÷ ¹ß´Þ À̰ÍÀ» Á¤ÁöÇÑ´Ù °í °Í°³ÀÌ ¿À·¡ µÇ´Â
µÇ´Â ÀÖÀ» ¶§, ±×°ÍÀº º¸ÀδÙ,: ÈĹÝ, ´ëÁßÀûÀÎ
¸¶À½¾È¿¡ °ú°Å¸¦ ºÎÀÎÇϱâÀÇ Æò±Õ µÇ´Â
±âµ¿Àü°³ÀÇ Ç¥¸é °ü³ä¿¡ ÀÇÇÏ¿© °Ý·ÁµÇ´Â
ºÎºÐÀûÀÎ Âø¿À. Çູ ¾Æ´Ï´ÙÀÇ ¼ø°£ º¹Áö,
¼ºÃë, ¼öÇà, ¾ÈÀü ¶Ç´Â ¾ÖÁ¤,¶Ç´Â ¾ÆÁÖ ÁÁÀº
Àú³á½Ä»ç, ±×·¯³ª ±Þ°ÝÇÑ °ÍÀÇ °¨ Á¶¸í ¿ì¸®´Â
°æÇèÀÌ ÀÖ°í ±×·¯³ª Àǹ̸¦ ³õÄ¡°í, Àǹ̿¡ Á¢±ÙÀº
¿ì¸®°¡ Çູ¿¡ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶² ÀǹÌÀúÂÊ¿¡
´Ù¸¥ ¸ð¾ç¾È¿¡ °æÇèÀ», º¹±¸ÇÑ´Ù. Àǹ̾ȿ¡
ºÎÈï½ÃŰ´Â °ú°Å °æÇèÀÌ 1 ÀÏ»ýÀÇ ´Ü ±×·¯³ª
»ç½Ç °°°Ô È®½ÇÈ÷ ¸»·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Â
¹«¾ð°¡¸¦ ÀØ¾î ¸¹Àº ¹ß»ý ¾Æ´Ï´ÙÀÇ °æÇèÀÌ ¾Æ´Ñ
°Í°ú ³ª´Â Àü¿¡ ¸»ÇÏ´Ù°ÍÀÌ: ±â·ÏÇÑ ¿ª»çÀÇ
º¸ÇèµÚ¿¡ µÚ º¸±â´Â ¿ø½Ã °øÆ÷·Î ¾î±ú¿¡, µÚ, ¹Ý
º»´Ù. Áö±Ý, ¿ì¸®´Â °íÅëÀÇ ¼ø°£ÀÌ (,, Ʋ¸®´Â
°ÍÀ» À§ÇØ Èñ¸ÁÇϳª Ʋ¸®´Â °ÍÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´Â
¿ÀÇØ¿¡ ¸¸±â°¡ µÇ´Â, Áú¹®¾È¿¡ ¾ø´Â) ¶È°°ÀÌ
°°Àº ½Ã°£¿¡´Â ÀÖ´Â ±×·± ¿µ±¸¼º¿¡ ¿µ±¸
ºÒº¯ ÀÌ´Ù °ÍÀ» ¹ß°ßÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿Â´Ù. ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥
»ç¶÷ÀÇ °íÅë¾È¿¡ ÀÌ ´õ ³­, °¡±õ°Ô °æÇèÇØ
Æò°¡ÇØ, ¿ì¸®ÀÇ Àڽžȿ¡ °ü·Ã½ÃŲ. ¿ì¸®ÀÇ
ÀڽŸ¦ À§ÇØÁö³ª¼­ Ȱµ¿ÀÇ ÇöÀç¿¡ ÀÇÇÏ¿©
µ¤´Â´Ù, ±×·¯³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ µµr¸ÕtÀº ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Â
°æÇè¿¡, ¿¬¼ÓÀûÀÎ °¨¼ÕÀÇ¿·¿¡ ´âÁö¾Ê´Â ³²¾Æ
ÀÖ´Ù. »ç¶÷Àº º¯È­Çϰí, ¹Ì¼ÒÇÑ´Ù: ±×·¯³ª °íÅëÀº
¸Ó¹«¸¥´Ù. ÆÄ±«ÀÚ¸¦ ÀÖ´Ù ½Ã°£ »ç°ú¾È¿¡ Á×´Â
ÈæÀÎ, ¾Ï¼Ò ¹× ´ßÀå, ¾´ »ç°ú, ¹× ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ ±×°ÍÀÇ
È­¹°¿¡ °­ º¸È£ÀÚ, ½Ã±â¸¦ Á¤ÇϽʽÿä. ±×¸®°í
Ȱµ¿ÀûÀÎ ¹°, ÆÄ¾È¿¡ °ÅÄ£ ¹ÙÀ§´Â ±×°Í¿¡,
¾È°³·Î µ¤Àδ٠ÀºÆóÇÑ´Ù ±×°ÍÀ» ¼¼Ã´ÇÑ´Ù;
halcyonÀÏ¿¡ ´Ü¼øÇÏ°Ô ¿¡ ÀÇÇÏ¿© Ç×»ó °úÁ¤À»
°ç¿¡ ³õ´ÂseamarkÀÎ °¡Ç×ÇÑ ³¯¾¾¾È¿¡ ±â³ä¹°,
ÀÌ´Ù: ±×·¯³ª ħħÇÑ Àý±â ¶Ç´Â ±Þ°ÝÇÑ
°Ý³ë¾È¿¡, Ç×»ó À̾ú´Ù ¹«¾ù ÀÖ´Ù.


III

Àú°ÍÀÌ µ¿ÀÏÇÑ °ÍÀ» µÎ±âÀÇ ´Ù¸¥ »ç¶÷ °Í ¶Ç´Â
ÆíµµÀǹÌÇÏ »çÀÌ¿¡Krishna¹«¾ù ÀÌ¸é ³ª´Â ¶§¶§·Î
°æÀÌÇÑ´Ù: °í ¹Ì·¡´Â ÀÌ´Ù ±×µéÀ» À§ÇØ ±×¸®¿öÇÏ´Â
ÈÄȸÀÇ Åð»öÇÑ ³ë·¡, ¿Õ ·ÎÁî ¶Ç´Â ¶óv¾ðd¾îr »ìÆ÷
¾ÆÁ÷ ¿©±â ÈÄȸÇÏ´Â, Ã¥ÀÇ ³ë¶õ ÀÙ»çÀÌ¿¡ ´­·¯
°è¼Ó °áÄÚ ¿­Áö ¾Ê´Â. ±×¸®°í ¹æ¹ýÀº À§·Î ¹æ¹ý,
¾ÕÀ¸·Î ¹æ¹ý µ¹¾Æ¿Â´Ù ¹æ¹ý ³»·Á°£´Ù. ½Ã°£ÀÌ
Ä¡·áÀÚ °í, ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ²ÙÁØÇÏ°Ô Á÷¸éÇÒ ¼ö
¾ø´Ù, ±×·¯³ª ÀÌ °ÍÀº È®½ÇÇÏ´Ù: ȯÀÚ´Â ´õÀÌ»ó ¿©±â
ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ±âÂ÷°¡ ½ÃÀÛÇϰñ, ¿©°´ÀÌ ¿­¸Å¸¦
¸Î±â À§ÇÏ¿© ħÀüµÈ´Ù ¶§, Á¤±â°£Ç๰ ¹×
±×µéÀ» ¶³¾îÁ® Ç÷¡Æ®È¨À» ¶°³¯°ÍÀ» º» (¹é
½Ã°£ÀÇ Á¹¸®´Â °¡¶ô¿¡ ±×µé) ¹× »ó¾÷ Åë½Å¹® À»
±×µéÀÇ ¾ó±¼ÀÌ ±âº¹À¸·Î ºñź¿¡¼­ ÀÌ¿ÏÇÏ´Â.
¾ÕÀ¸·ÎÀÇ ¿îÀÓ, ¿©ÇàÀÚ! ´Ù¸¥ ÀÏ»ý, ¶Ç´Â ¾î¶²
¹Ì·¡·Î °ú°Å¿¡¼­ µµÁÖÇÏÁö ¾Ê´Â; Á¼È÷´Â °¡·ÎÀåÀº
³ÊµÚ¿¡ ÇÔ²² ¹Ì²ô·¯Áö´Â ±×·¯³ª, ³Ê´Â Á·ΠÀú ¿ª¿¡
ÀÇÇÏ¿© ¶Ç´Â ¾î¶²terminus¿¡ µµÂøÇÒ °ÍÀÌ´Ù µ¿ÀÏÇÑ
»ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù; ±×¸®°í ³ÊµÚ¿¡ ³ÐÈ÷´Â ¹ç°í¶ûÀ»
º¸´Â ºÏÀ» Ä¡´Â °­¼±ÀÇ
°©ÆÇ¿¡'°ú°Å'³¡³»³ª'¹Ì·¡°¡ ¿ì¸®µéÀÇ ¾Õ¿¡
ÀÌ´Ù °Í À», ³Ê´Â »ý°¢ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÇØ°Å¸§
¾ÕÀ¸·ÎÀÇ¿¡, »è±¸ ¹× °øÁß¼±¾È¿¡,
À½¼ºdescantingÀº (±×·¯³ª ¾Æ´Ï´Ù ½Ã°£ÀÇ, ±×¸®°í ¾Æ´Ï´Ù
¾î¶² ¾ð¾î¾È¿¡ ±Í, Áß¾ó°Å¸®´Â Æ÷ź¿¡)'¿îÀÓ,
³Ê´Â Ç×ÇØÇϰí ÀÖ´Â °í »ý°¢ÇÏ´Â ³Ê ÀÌ´Ù; ³Ê´Â
Ç×±¸¸¦ ¹°·¯³­ º» ±×µé, ¶Ç´Â ¾ç·úÇÒ °ÍÀÌ´Ù
±×µé. ½Ã°£ÀÌ Ã¶ÅðµÇ´Â µ¿¾È ¿©±â ÀÌÂÊ Æí°ú ´õ
¸Õ ÇØ¾È»çÀÌ¿¡, µ¿µîÇÑ ¸¶À½¿¡ ¹Ì·¡ ±×¸®°í °ú°Å¸¦
»ç·ÁÇϽʽÿä. ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù ±î ¾î´À°ÍÀÌ È°µ¿ ¶Ç´Â
³ªÅÂÀÇ ³Ê°¡ À̰ÍÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù ¸¶Ä§ ±×¶§: "¿¡
³²ÀÚÀÇ ¸¶À½ ÀÖÀ½ÀÇ °ÍÀº ¸ðµÎ ±¸Ã¼ÀÇ ¶§¿¡
ÁýÁßµÈ ÀÖ ÀÏÁö¸ð¸¥´Ù 1°³ÀÇ È°µ¿Àº
(ÀÌ´Ùdeath"°í Á×À½ÀÇ ½Ã°£Àº ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ÀÏ»ý¾È¿¡
¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ» °ÍÀÌ´Ù °¢ ¼ø°£) À̰í: ±×¸®°í Ȱµ¿ÀÇ
°úÀÏÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¸»¶ó. ¾ÕÀ¸·ÎÀÇ ¿îÀÓ. ¶Ç´Â ³ÊÀÇ
ÁøÂ¥ ¸ñÀûÁö´Â °ÍÀº ¸ðµÎ »ç°Ç, À̰Í.'ÀÌ´Ù ´©±¸ÀÇ
º»Ã¼°¡ ¹Ù´ÙÀÇ ¿¹½É ±×¸®°í ÆÇ´ÜÀ» °ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù
±îOv¿Ü¾Æg¾îrs,O¼±¿ø, ÇâÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿Â ³Ê, ¹× ³Ê, ±×°¡
ÀüÅõÀÇ ºÐ¾ß¿¡ArjunaÀ» ÈÆ°èÇÒ ¶§
ÀÌ·¸°ÔKrishna,°Í°ú °°ÀÌ. ÀßÀÇ ¾Æ´Ï´Ù ¿îÀÓÀº, ±×·¯³ª
¾ÕÀ¸·Î, v¿Ü¾Æg¾îrs Áö³½´Ù.


IV

±×ÀÇ shrÀξîÀÌ °ù¿¡ ¼­´Â, ¼÷³à´Â ¹è¾È¿¡ ÀÎ ¸ðµç ±×µé,
±×ÀÇ »ç¾÷ÀÌ ¹°°í±âÇÏ°í °ü°èµÇ´Â ±×µé, ¹× °¢
ÇÕ¹ýÀûÀÎ ¼ÒÅë·®¿¡ °ü°èÇÏ´Â ±×µéÀ»
ÁöÈÖÇÏ´Â ±×µé ¹× ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÑ´Ù.

Ãâ¹ßÇØ ±×µéÀÇ ¾Æµé ¶Ç´Â ³²ÆíÀ» º» ¿©ÀÚ, ±×¸®°í
µ¹·Áº¸³»Áö ¾Ê±âÀÇ ´ë½ÅÀ¸·Î ±âµµ¸¦ ¶ÇÇÑ
¹Ýº¹ÇϽʽÿä: Figliad¾ó µå¿Àfiglio, õ±¹ÀÇ ¿©¿Õ.

¶ÇÇÑ ¹è¾È¿¡ ÀÎ ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇϰí, ¸ð·¡¿¡, ¹Ù´Ù
ÀÔ¼ú ¶Ç´Â ±×µéÀ» °ÅÀýÇÏÁö ¾ÊÀ¸³ª ¹Ù´Ù Á¾
²÷ÀÓ¾ø´ÂangelusÀÇ ¼Ò¸® ¾îµðµçÁö ±×µéÀ» µµ´ÞÇÒ
¼ö ¾ø´Â ¾îµÎ¿î ÀÎÈľȿ¡ ±×µéÀÇ Ç×ÇØ¸¦
³¡³Â´Ù.


v

È­¼º¿¡ ±³ÅëÇ϶ó°í, ¹Ù´ÙÀÇ ±«¹°ÀÇ ÇൿÀ»
º¸°íÇ϶ó°í Á¤½Å¿¡, ±â¼úÇѴ٠ȣr¿ÊÁ¼¾î,haruspicateÀ»
ȸ´ãÇÏ½Ê½Ã¿ä ¶Ç´Âscry, ¼­¸í¾È¿¡ Áúº´À»
°üÃøÇϰí½Ê½Ã¿ä, ¼Õ°¡¶ô¿¡¼­ Á¾·Á ±×¸®°í
ºñ±ØÀÇ ÁÖ¸§¿¡¼­ Àü±â¸¦ µÇ»ì¸®½Ê½Ã¿ä;
ÀüÁ¶sortilegeÀÇ¿·¿¡, ¶Ç´Â Â÷ÀÙÀ» Ç®¾î
³õ°íÀ¸½Ê½Ã¿ä, Æ®·³ÇÁÆÐ¿¡ ºÒ°¡ÇÇÇÑ °Í
¼ö¼ö²²³¢¸¦ ³»³ª, ¹ø´Ùgr¾Ïs ¶Ç´Â ¹Ù¸£ºñÅõ¸£»ê
»ê¿¡fiddle, Àü ÀǽÄÀÌ ÀÖ´ÂÀ¸·Î Àç¹ßÇÏ´Â
½É»óXX¿ËÆ÷ ¿¡ ޱ¸ÇÑ´Ù ÀÚ±Ã, ¶Ç´Â ¹«´ý,
¶Ç´Â ²ÞÀ» ÇØºÎÇϽʽÿä; ¸ðµç À̵éÀº ¾Ð¹ÚÀÇ
ÈçÇÑ °ú°Å ¹× ¾à, ¹× Ư¡ ÀÌ´Ù: ±×¸®°í
Ưº°ÇÏ°Ô ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ, ¶Ç´ÂEdgwareµµ·Î¾È¿¡ ÇØ¾È¿¡
±¹°¡¿Í ´çȲÀÇ °í¹Î ÀÖÀ» °æ¿ì Ç×»ó, ±×Áß
¸î¸î ÀÖÀ¸½Ê½Ã¿ä. ³²ÀÚ È£±â½ÉÀº Áö³ª¼­ ¹Ì·¡
ã°í Àú Â÷¿ø¿¡ ´Þ¶óºÙ´Â´Ù. ±×·¯³ª
½Ã°£¿¡timelessÀÇ ±³È¸¹ýÀÇ Á¡À» ÆÄ¾ÇÇϱâ À§ÇÏ¿©,
¼ºÀÚ Á¡·ÉÀ» À§ÇØ Á¡·É ¾î´À ÂÊÀ̵ç, ±×·¯³ª
»ç¶û, ¿­Á¤ ¹× ¼³f·¶³Ô¾È¿¡ ÀÏ»ý Á×À½¾È¿¡,
ÁÖ°í °¡Áö°í °¡´Â ¹«¾ð°¡ ÀÖ°í °¢ÀÚ ÀÚ¼öÇÑ´Ù.
¿ì¸®µéÀÇ ÃÖ´ë·®¸¦ À§ÇØ, ½Ã°£µé¶ô³¯¶ô
ÇÞºûÀÇ °»±¸¾È¿¡, °­Æ÷ÇÑ ¹é¸®Çâ ÀÒ´Â, ´Ü
¹«ÀÎ »óÅ ¼ø°£, ¼ø°£, ÁÖÀÇ »ê¸¸ ÀûÇÕ ¶Ç´Â
°Ü¿ï ¹ø°³ ¶Ç´Â ÆøÆ÷ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ÀÖ´Ù, ¶Ç´Â
À½¾ÇÀÌ °è¼ÓµÇ´Â µ¿¾È ¸ðµÎ¿¡ µèÁö ¾Ê´Â °ÍÀ»
À½¾ÇÀº ÀÌ·¸°Ô ±í°Ô, ±×·¯³ª ³Ê ÀÌ´Ù À½¾Ç µé¾ú´Ù.
À̵éÀº ´Ü ÈùÆ®¿Í ÃßÃø, ÃßÃø¿¡ ÀÇÇÏ¿© µû¸£´Â
ÈùÆ® ÀÌ´Ù; ±×¸®°í ³ª¸ÓÁö´Â ±âµµ, Áؼö, ºÐ¾ß,
»ý°¢ ¹× Ȱµ¿ ÀÌ´Ù., ÀÌÇØÇÏ´Â ¼±¹° ¹ÝÀº
ÁüÀ۵ǴÂ, ÈùÆ® ¹Ý È­½Å ÀÌ´Ù. Ȱµ¿ÀÌ ´Ù¸£°Ô ´Ü
À̵¿ÇϰíÁö ¾Ê ±×°Í¾È¿¡daeligmonic,chthonicÈû¿¡
ÀÇÇÏ¿© ¿îµ¿ ¸ð´ÂÀÇ ±Ù¿øÀÌ ÀÖ´Â Àú°Í¿¡´ÂÀÇ
¿îµ¿ À̾ú´Ù °÷¿¡, ¿©±â ½ÇÁ¸ÀÇ ±¸Ã¼ÀÇ
ºÒ°¡´ÉÇÑ Á¶ÇÕÀº ½ÇÁ¦Àû ÀÌ´Ù, ¿©±â °ú°Å ¹×
¹Ì·¡´Â ŸÆÄµÇ°í, È­ÇØ½ÃŲ´Ù. ±×¸®°í Á¤´çÇÑ
ÇൿÀº °ú°Å¿Í ¹Ì·¡¿¡¼­ ÀÚÀ¯ ¶ÇÇÑ ÀÌ´Ù. ¿ì¸®µéÀÇ
ÃÖ´ë·®¸¦ À§ÇØ, À̰ÍÀº ½ÇÇöµÉ °ÍÀÌ´Ù Á¶ÁØ
°áÄÚ ¿©±â ÀÌ´Ù; ¿ì¸®´Â °¡±â À§¿¡ ÇØº¸±â ÀÖ±â
¶§¹®¿¡ ´ÜundefeatedÀÌ´Ù ±î ´©±¸°¡; ¿ì¸®ÀÇ ÀϽÃÀûÀÎ
ÀüȯÀÌ (³Ê¹« ÁÖ¸ñ ³ª¹«¿¡¼­ ¸Ö¸®) ¶æ±íÀº
Åä¾çÀÇ ÀÏ»ýÀ» ±â¸£¸é ¿ì¸® ÀÇ ÃÖÈÄ¿¡ ³»¿ë.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.