' um frio vindo que nós tivemos dele, apenas a época a mais má do ano para uma viagem, e tal viagem: As maneiras profundamente e o sharp do tempo, muito mortos do inverno.' E os camelos esfolados, sore-sore-footed, refratário, encontrando-se para baixo na neve de derretimento. Havia umas épocas que nós lamentamos os palácios do verão em inclinações, os terraces, e as meninas silken que trazem o sherbet.
Então os homens do camelo que cursing e que grumbling e que funcionam afastado, e querendo suas licor e mulheres, e os noite-fogos que saem, e a falta dos abrigos, e das cidades hostis e das cidades hostis e das vilas sujas e carregando preços elevados: Uma estadia dura nós tivemos dele. Na extremidade nós preferimos viajar toda a noite, dormindo nos fragmentos de conversa, com as vozes cantando em nossas orelhas, dig que este era todo o folly.
Então no alvorecer nós viemos para baixo a um vale temperate, molhado, abaixo da linha da neve, cheirar da vegetação; Com um córrego running e um água-moinho que batem a escuridão, e as três árvores no céu baixo, e em um cavalo branco velho galloped dentro afastado no prado. Então nós viemos a um tavern com videira-deixamos sobre o lintel, seis mãos em uma porta aberta cortando para partes de prata, e pés que retrocedem as vinho-peles vazias. Mas não havia nenhum imformation, e assim que nós continuamos e chegamos na noite, não um momento encontrando demasiado logo o lugar; era (você pode dizer) satisfatório.
Todo o esta era uma estadia longa há, eu recordo, e eu fá-lo-ia outra vez, mas estabelecê-lo-ia este estabeleço isto: éramos nós conduzidos toda essa maneira para o nascimento ou a morte? Havia um nascimento, certamente, nós não teve a evidência e a nenhuma dúvida. Eu tinha visto o nascimento e a morte, mas tinha pensado que eram diferentes; este nascimento era agonia dura e amarga para nós, como a morte, nossa morte. Nós retornamos a nossos lugares, estes reinos, mas não mais por muito tempo na facilidade aqui, no dispensation velho, com um pessoa estrangeiro que embreia seus deuses. Eu devo estar contente de uma outra morte. |