RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Mungojerrie И Rumpelteazer

by T.S. Eliot

Mungojerrie и Rumpelteazer были очень заведомой парой котов.
По мере того как knockabout клоун, быстро-izmen4et
comedians, ходоки и акробаты плотно-verevocki они имели
обширную репутацию. Они сделали их дом в роще victoria -- была
просто их центром деятельности, потому что они неизлечимо дались к
rove. Они были very well знают в садах Cornwall, в
месте Launceston и в квадрате Kensington -- они имели
реально немного больше репутации чем пара котов может very
well принести.

Если окно зоны было счесно ajar и подвалом посмотренной как поле
войны, то если плитка или 2 пришли свободно на крышу, то которая в
настоящее время перестала быть водоустойчива, если ящики были
вытягиваны вне от комодов спальни, и, то вас не смогл найти одну из
ваших тельняшек зимы, или после ужина одна из девушок неожиданно
пропустило ее перлы Woolworth:

После этого семья сказала бы: "это будет тем horrible котом! Это
было Mungojerrie -- или Rumpelteazer!"- - И большое часть из
времени они оставили оно на то.

Mungojerrie и Rumpelteazer имели очень необыкновенный
подарок gab. Они были высоки эффективными кот-vzlom5ikami
также, и замечательн франтовск на ломать-и-sxvatite. Они сделали
их дом в роще victoria. Они не имели никакое регулярно занятие.
Они были правдоподобными собратьями, и после того как они полюблены
включить содружественный полицейский в переговоре.

Когда семья собрала для обеда воскресенья, при их разумы сделанные
вверх по тому они не получила бы растворитель на соединении, картошках
и зеленых цветах Аргентины, и кашевар появился бы от за мест и
сказался бы в голосе который был сломленн с скорбой: "я испуган вы
должно ждать и иметь обед завтра! Для соединения идет от печ-kak
то!" После этого семья сказала бы: "это будет тем horrible котом!
Это было Mungojerrie -- или Rumpelteazer!"- - И большое
часть из времени они оставили оно на то.

Mungojerrie и Rumpelteazer имели чудесную дорогу работать
совместно. И некоторое из времени, котор вы сказали бы было везением,
и некоторое из времени вы сказали бы было погодой. Они пошли бы через
дом как ураган, и никакая трезвая персона не смогла принять его
присягу была им Mungojerrie -- или Rumpelteazer? или смогли
вы присягнуть что они mightn't оба?

И когда вы услышали smash dining-room или поднимете от
кладовки пришли громкая авария или вниз от архива пришли громкий
ping от вазы общ была сказаны, что была Ming -- после этого
семья сказала бы: "теперь было который кот? Это было
Mungojerrie! И Rumpelteazer!"- - И ничего на всех быть
сделанным о том!


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.