RADIO PROGRAM
About Bryant McGill
Event Photographs
Various Online Works!
Dictionary of Rhyme
Community Forums
Visitor Comments
Open Publishing Projects
BUYING BOOKS
Free Downloads
Vision Board
Call for Submissions
Contact Information
Autograph Requests
Universality of Suffering
The Golden Rule
Book of Truth
Collected Works
Gift Givers Manifesto
Become the Change
Free Audio Readings
Wife and Daughters
Memorial Dedications
McGill Family History
Rare & Exotic Collectibles
A Few Favorite Quotes
Current Reading List
World Poetry Archive
MySpace.com
Linkedin.com
DeviantArt.com
Social Vibe Charity
YouTUBE.com
Squa.re Lifestyles
Technorati.com
Poker Players Net
NextCat.com
Friendster.com
NowLive.com
Bebo.com
Yuwie.com
Blogspot.com
Hi5 Network
Tribe Hollywood


Listen - Visit Site - Stations

Become Powerful!

Links & Partners




World Poetry Translation Project


Submit Human Translation | Discuss Poem | Post Poetry | Listen McGill Live

Rhapsody Su una Notte Ventosa

by T.S. Eliot

Dodici in punto. Lungo le estensioni della via ha tenuto in una
sintesi lunare, bisbigliante i incantations lunari dissolvono i
pavimenti della memoria e di tutti i relativi rapporti liberi, delle
relative divisioni e delle precisioni, ogni lampada di via che passo a
battimenti come un tamburo fatalistic ed attraverso gli spazi della
mezzanotte scura agita la memoria mentre un pazzo agita un geranio
guasto.

Metà-oltre uno, la lampada di via ha polverizzato, la lampada di via
mormorata, la lampada di via detta, "riguardo quella donna che esita
verso voi alla luce del portello che si apre su lei come un grin.
Vedete che il bordo del suo vestito è strappato e macchiato con la
sabbia e vedete il angolo delle sue torsioni dell'occhio come un perno
curvato."

La memoria getta su massimo ed asciuga la folla di A delle cose torte;
Un ramo torto sul liscio mangiato spiaggia e lucidato come se il mondo
dia in su il segreto del relativo scheletro, rigido e bianco. Una
molla rotta in un'iarda della fabbrica, la ruggine che aderisce alla
forma che la resistenza ha andato duro e si è arricciata e
aspetta per schioccare.

Metà-oltre due, la lampada di via detta, "rileva il gatto che si
appiattisce nella grondaia, scivola fuori la relativa linguetta e
devours un pezzetto di burro rancido." Così la mano di un bambino,
automatico, scivolato fuori ed intascato un giocattolo che stava
funzionando lungo il quay. Potrei non vedere niente dietro l'occhio di
quel bambino. Ho visto gli occhi nella via che prova a scrutare
tramite gli otturatori illuminati e un granchio un pomeriggio in uno
stagno, un vecchio granchio con i barnacles su suo indietro, ha
afferrato l'estremità di un bastone che lo ho giudicato.

Metà-oltre tre, la lampada ha polverizzato, la lampada mormorata
nell'oscurità.

La lampada ha ronzato: "considerare la luna, rancune del aucune del
garde del Ne del lune della La, lei sbattere le palpebre un occhio
debole, lei sorride nei angoli. Liscia i capelli dell'erba. La luna ha
perso la sua memoria. Una vaiolo lavata-fuori spezza la sua faccia, la
sua mano torce una rosa della carta, che gli odori di polvere e di
vecchia Colonia, lei è soli con tutti gli vecchi odori nocturnal che
traversa e traversa attraverso il suo cervello." La reminiscenza viene
dei gerani asciutti sunless e della polvere in fessure, in odori delle
castagne nelle vie ed in odori femminili in stanze con le imposte e
sigarette in corridoi e negli odori del cocktail in barre."

La lampada detta, "quattro in punto, qui è il numero sul portello.
Memoria! Avete la chiave, le diffusioni piccole della lampada un
anello sulla scala, supporto. La base è aperta; il tooth-brush
appende sulla parete, ha messo i vostri pattini al portello, dorme, si
prepara per vita."

L'ultima torsione della lama.


American Review | www.PaperLyon.com | McGill Live Radio | Publish
 

  Translations for this Poem
 English  Spanish  French  German
 Italian  Portuguese  Korean  Russian
 Chinese  Japanese    
 

  Poems by T.S. Eliot
  1. Ash Wednesday
  2. Aunt Helen
  3. A Cooking Egg
  4. Burbank With A Baedeker Bleistein With A
  5. Bustopher Jones The Cat About Town
  6. Four Quartets 1 Burnt Norton
  7. Four Quartets 2 East Coker
  8. Four Quartets 3 The Dry Salvages
  9. Four Quartets 4 Little Gidding
  10. Growltigers Last Stand
  11. Gus The Theatre Cat
  12. Journey Of The Magi
  13. La Figlia Che Piange The Weeping Girl
  14. Macavity The Mystery Cat
  15. Morning At The Window
  16. Mr Mistoffelees
  17. Mungojerrie And Rumpelteazer
  18. Old Deuteronomy
  19. Preludes
  20. Rhapsody On A Windy Night
  21. Skimbleshanks The Railway Cat
  22. Sweeney Among The Nightingales
  23. The Ad-Dressing Of Cats
  24. The Boston Evening Transcript
  25. The Hollow Men
  26. The Love Song Of J Alfred Prufrock
  27. The Naming Of Cats
  28. The Old Gumbie Cat
  29. The Rum Tum Tugger
  30. The Song Of The Jellicles
 
ABCDEFGHIJKLMNOPRSTVWY[ALL] 
  T.S. Eliot 
  Ted Hughes 
  Ted Kooser 
  Theodore Roethke 
  Thom Gunn 
  Thomas Carew 
  Thomas Flatman 
  Thomas Gray 
  Thomas Hardy 
  Thomas Otway 
  Thomas Warton 
  Tony Harrison 

Volunteers needed to translate poetry into different languages. Please help us correct the translation of these poems. We currently have 79,663 translations and are trying to create the largest and most accurate database of world poetry translations. We have started with machine translations which are very inaccurate. Please translate your favorite poem on this site. You will be given credit for your translation and a link to your site if desired. COPYRIGHT NOTICE: These poems have been gathered and submitted by many of people, and from many sources. Most have no copyright. However, some may may have copyrights. We have tried to collect poems that appear on many external sites where the author seems to want to disseminate. If you are an author and do not want your poetry translated into other languages then send a removal request and it will be promptly removed.
 



Where applicable, U.S. & Int'l Copyrights by Bryant McGill. All Rights Reserved. Notices and Fair Use. McGill Trademark Licensed from the House of Gill, Corp Sole.